有奖纠错
| 划词

Les Français ne veulent pas payer plus pour la Grèce.

法国人不愿为希腊更多地买单

评价该例句:好评差评指正

Qui réglera la facture de la protection de la flamme olympique à Paris ?

谁将为巴黎保护火炬买单?费加罗报计算出昨天开支。

评价该例句:好评差评指正

En outre, dans certains cas, l'argent public servait à éponger les pertes de sociétés financières privées.

此外,在一些情况下,政府财政正在为私营金融公司的损失买单

评价该例句:好评差评指正

Une enfant de neuf ans a été assassinée alors qu'elle se rendait à une école de l'Office.

具有讽刺意味的是,国际社会要为这些地区的重建买单

评价该例句:好评差评指正

Pour une certaine raison cependant, c'est l'Iraq qui a dû payer la note pour en arriver à ce point.

然而,由于某种原因,不得不为到这种程度买单

评价该例句:好评差评指正

Division I professionnelle agent d'importation et les déclarations d'exportation, les produits sensibles et de déclaration d'épicerie, les inspections, payer la facture!

我司专业代理进出口报关,杂货及敏感产品报关、商检、买单

评价该例句:好评差评指正

Professionnel payer douanières d'importation et d'exportation, de la remorque, pour l'exportation de réductions d'impôt, certificat d'agent d'affaires, et ainsi de suite.

专业代理进出口买单报关,拖车,办理出口退税,代办产地证等业务。

评价该例句:好评差评指正

L'ironie du sort voudra donc que ce soit les pauvres qui paient pour les excès de consommation et l'insouciance des riches.

因此,运捉弄人,穷者将为富者无节制的消费和不负任的态度买单

评价该例句:好评差评指正

Nous nous sommes toujours rabaissé, nous avons toujours payé pour des inconscients qui vont dans des pays où un français n'a pas lieu d'être.

我们一直在衰落,我们总是为那些去了法国涉及不到的地方或国家的无畏者们买单

评价该例句:好评差评指正

Et je crois qu’il n’est pas utile de s’en prendre aux agences de notation, aux banquiers, aux spéculateurs, à je ne sais quel bouc émissaire.

我认为,级机构、银行家、投机商或是我不知道的其它什么任何替罪羊,都徒劳无益。让人相信哪儿藏着什么为公共开支买单的财富也是枉然。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement israélien a insisté pour que des mesures spéciales de sécurité soient mises en œuvre au passage de Karni à Gaza mais n'a pas financé ces mesures.

以色列政府坚持认为,应该在加沙的卡尔尼过境点实施特殊的安全措施,但又不肯为这些措施买单

评价该例句:好评差评指正

Le client donne des ordres de cession, d'achat et de vente concernant des comptes qu'il détient dans des marchés boursiers, en vue de se livrer à de fausses transactions.

用在股票市场和期货市场开设的账户下达、购买和出售买单/卖单,买卖数额相等,毫无理由,目的是进行伪交易。

评价该例句:好评差评指正

Une cinquantaine de pays n'ont que trois mois de réserves devant eux pour pouvoir payer leurs importations; ces pays vont donc avoir besoin d'une aide maximale de la communauté internationale.

大约50个国家只有3个月的储备金来为进口买单;他们需要国际社会的大力支持。

评价该例句:好评差评指正

Combien de temps encore la communauté internationale sera-t-elle disposée à verser des compensations financières pour les actes illégaux de la puissance occupante en allégeant les conséquences de ces actes au lieu d'y mettre un terme?

国际社会还愿为占领国的非法行径买单,减缓其后果而非制止此类行径多久?

评价该例句:好评差评指正

Nous savons tous qu'anticiper et prévenir coûte moins cher que réagir et réparer, mais la communauté mondiale semble toujours plus disposée à payer pour les dégâts causés par une catastrophe qu'à investir dans des actions préventives, moins coûteuses.

我们都知道,预计和预防的代价比被动反应和弥补要低,但是国际社会似乎仍然更愿意在灾害降临时为损失买单,而不是投资于成本较低的预防性行动。

评价该例句:好评差评指正

L'expression « migrants établis » désigne les membres de minorités ethniques qui sont venus vivre aux Pays-Bas avant l'entrée en vigueur de la loi sur l'intégration des nouveaux venus, en vertu de laquelle le gouvernement finance les programmes d'intégration qui leur sont destinés.

“老移民”一词系在《新移民融合法》生效之前来荷兰居住的少数族裔成员。 根据这一法案,政府为新移民的融合方案买单

评价该例句:好评差评指正

Les services de distribution prennent leurs décisions d'investissement à l'avantage des fournisseurs, les constructeurs déterminent le niveau approprié d'isolation pour leurs bâtiments, les fabricants d'appareils électriques déterminent la bonne rentabilité énergétique de leurs produits, et aucun d'eux ne paie la facture énergétique.

公用事业做出供应方的投资决定、建造者确定适当程度的建筑绝缘、电器生产者决定其产品的能效,但是他们没有一个为能源买单

评价该例句:好评差评指正

En ce qui concerne l'accroissement constant des transferts nets de ressources financières des pays en développement vers les pays développés, M. Montes déclare que le schéma qui a fait que les pauvres ont financé la consommation des riches aurait dû être un signal d'alarme de la crise financière qui se profilait, et que ce « modèle » était, de toute évidence, insoutenable à long terme.

关于从发展中国家向发达国家的净资源流出不断增加,他说穷人因此而为富人的消费买单的模式本应该成为当前金融危机的预警,而且从长期来看,这种模式显然是不可持续的。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


角贝, 角贝属, 角变量, 角变位移法, 角叉菜胶, 角差的, 角撑, 角尺, 角齿鱼科, 角齿鱼属,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

别笑!是法语学习书

Je voudrais l’addition, s’il vous plaît.

评价该例句:好评差评指正
新公共法语中级

Mais rien ! Monsieur, l'addition, s'il vous plaît !

什么都不用!服务员,,谢谢!

评价该例句:好评差评指正
Expression orale 1

Un client : Je peux avoir l’addition, s’il vous plaît?

,谢谢。

评价该例句:好评差评指正
法语有声小说

C’est pas ça qui va payer ma retraite !

这并不会为的退休

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

Oui, l'addition s'il vous plait ! Eh, mais !

对,了!呃,可是!

评价该例句:好评差评指正
即学即用法语会话

Un café et trois croissants. Et l'addition, s'il vous plaît.

一杯咖啡,三个羊角面包。顺

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Il faut pas que la fédération ait payé une décision qui est personnelle.

法国足不需要为个人的决定

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 4 (B2)

J'avais choisi un bon resto et elle a absolument tenu à payer l'addition !

了一家很不错的餐厅,她坚持要

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Payer en monnaie de singe, cela veut dire ne rien lui donner. C’est-à-dire le payer avec de la fausse monnaie.

用猴子的钱,意味着什么也不给他。这就是说用假币

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

La pauvre Françoise ! Elle s’est fait arnaquer. Son client l’a payé en monnaie de singe !

可怜的弗朗索瓦!她被人骗了。她的顾客用了假币

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

La Chine paye-t-elle sa politique zéro covid?

中国是否正在为其零疫情政策

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年9月合集

Et l'Allemagne devrait aider les Polonais en payant pour la Seconde Guerre mondiale.

德国应该通过为二战来帮助波兰人。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Ils veulent bien faire des efforts mais certainement pas payer pour leurs voisins.

他们愿意付出努力,但肯定不会为邻居

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

On est tous condamnés à payer l'eau et à ne pas avoir l'eau.

们都注定要为水,而没有水。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年10月合集

Et beaucoup éprouveraient un malin plaisir à voir les Britanniques payer la facture du Brexit.

许多人会很高兴看到英国人为英国退欧

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年3月合集

C'est tellement difficile et pas cher payé pour ce qu'elles font.

- 为他们所做的事情既困难又宜。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

A mon sens, chacun devrait payer pour sa consommation.

- 在看来,每个人都应该为他们的消费

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Ils payent comme tout le monde leurs produits du quotidien.

他们像其他人一样为他们的日常用品

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2022年合集

Alors, est-ce que Jacques Dutronc paye sa dernière tournée ?

那么,Jacques Dutronc 是否为他的最后一次巡演

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年4月合集

Elles sont accusées d'avoir fait payer aux seuls consommateurs la hausse des matières premières.

他们被指控让消费者独自为原材料的上涨

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


角动量定理, 角动量守恒定律, 角斗, 角斗场, 角斗者, 角豆淀粉, 角豆树, 角豆树的果实, 角豆树属, 角豆糖,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接