有奖纠错
| 划词

Nous devons également aborder un autre problème de la mondialisation : celui de la quête mondiale des ressources.

我们还必须处理另一个全球化问题——全球资源争夺战

评价该例句:好评差评指正

Après la deuxième bataille de Baidoa, Habsade a de nouveau bénéficié d'un soutien logistique de la part de ses alliés à Mogadishu.

在第二次拜多阿争夺战之后,哈布萨德又收到摩加迪沙盟友给予的后勤支助。

评价该例句:好评差评指正

Dans les régions de Bay et de Bakol, le nouvel État du Sud-Ouest de la Somalie a été proclamé parmi les luttes pour les positions politiques.

在巴里和巴科尔州,在政治职位争夺战中宣布成立了一个新的索马里西南国(South West State of Somalia)。

评价该例句:好评差评指正

La bataille de Baidoa laisse à penser que les éléments de l'opposition se sont coordonnés pour l'emporter sur les forces du Gouvernement fédéral de transition.

拜多阿争夺战表明,反对派各派通力合作,以击败过渡联邦政部队。

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe a pris bonne note du nouveau degré d'organisation et de préparation de l'opposition lors des affrontements avec le Gouvernement fédéral de transition à Baidoa.

监测还根据上述备战情况,举例说明,在同过渡联邦政拜多阿争夺战中,反对派表明其织严密和深谋远虑已达新的高

评价该例句:好评差评指正

L'Allemand Michael Schumacher (Ferrari) partira en pole position du Grand Prix de France, 11e épreuve du Championnat du monde, qui aura lieu dimanche sur le Circuit de Nevers Magny-Cours.

利车手德国人迈克尔·舒马赫夺得法国大奖赛首发,挑战周日在马尼库尔赛道上演的本赛季的第11站冠军争夺战

评价该例句:好评差评指正

Les combats les plus graves se sont déroulés autour des villes de Lunsar et Rogberi, qui sont passées plusieurs fois successivement aux mains du RUF et de l'armée sierra-léonaise.

最严重的袭击是对隆萨和Rogberi 的一系列争夺战,这两地在联阵和塞利昂军之间数次易手。

评价该例句:好评差评指正

Tandis que s'intensifie la bataille pour obtenir le statut de plate-forme, les opérateurs internationaux de terminaux de conteneurs étendent la portée de leurs activités et exploitent des terminaux dans des ports du monde entier.

在愈演愈烈的枢纽地位争夺战中,国际集装箱码头经营人正将其各项活动向深和广军,并在世界各地港口经营码头。

评价该例句:好评差评指正

La lutte pour le territoire doit être remplacée par la promotion de la stabilité et par un effort visant à refléter la volonté du peuple afghan, quel que soit le nouvel arrangement politique en place.

领土争夺战必须被促稳定和努力准确地、明确地在任何新政治安排中反映阿富汗人民的意志所取代。

评价该例句:好评差评指正

Parallèlement, la tendance à la privatisation de l'eau dans de nombreux pays, en particulier en Amérique latine et en Afrique, risque de priver de nombreuses communautés autochtones de leur accès traditionnel à cette ressource et de conduire à des «guerres de l'eau» dans plusieurs pays.

同时,许多国家特别是在美和非洲将水资源私有化的趋势,可能剥夺许多土著社区传统上获取这一资源的权利,在许多国家造成“水源争夺战”。

评价该例句:好评差评指正

Outre la constitution de stocks d'armes massifs et les autres mesures prises par chacune des parties pour se préparer à des affrontements, la bataille qui a opposé le Gouvernement fédéral de transition et l'opposition pour le contrôle de Baidoa témoigne de la volonté de l'un et de l'autre de régler leurs différends par la force.

如上文所述,为了准备同对方暴力对峙,双方不断大量囤积军火并采取其他动,除此之外,过渡联邦政与反对派之间的拜多阿争夺战也表明它们确实打算用军事手段来解决它们的分歧。

评价该例句:好评差评指正

L'une des principales stratégies auxquelles recourent les maris et les pères violents consiste souvent à utiliser et à maltraiter les enfants pour obtenir pouvoir et contrôle, aussi les filles de pères violents et de mères battues risquent-elles d'être enlevées par leur père et de voir leur garde faire l'objet de batailles juridiques engagées par celui-ci en représailles contre leur mère, qu'elles entendent ensuite, en grandissant, calomnier et dénigrer.

由于使用和虐待儿童是有虐待狂的丈夫和父亲经常实施权力和管制的做法,如果父亲常常施暴,母亲常常被虐待,这种家庭中的女孩可能被父亲从母亲身边夺走,可能成为父亲对母亲报复性监护争夺战的目标对象,也可能在成长过程中常常听到父亲诋毁和谩骂自己母亲。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


使神魂颠倒, 使神经失常, 使神圣, 使升格为, 使升级, 使生产自动化, 使生动, 使生根, 使生根<转>, 使生垢,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 3 2023年7

La bataille pour la conquête du maillot jaune a débuté hier.

黄衫争夺战于昨天打响。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7

Enjeux de pouvoir vous explique la bataille des céréales.

电力问题解释了谷物争夺战

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6

Elle est dans le prolongement de la bataille des retraites.

这是养老金争夺战的延伸。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6

Une guerre de territoire entre quartiers... Tir.

社区之间的地盘争夺战… … 射击。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

D’autres gangs de motards réclament aussi leur part du gâteau, et les guerres de territoire se multiplient.

其他摩托车手团伙也在要求他们分享蛋糕,地盘争夺战正在成倍加。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6

L.Delahousse: La bataille de l'eau est clairement engagée et elle s'accélérera dans les années à venir.

- L.Delahousse:水资源争夺战显然正在进行中,而且在未来几年还会加速。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6

Voilà 2 semaines que Valence est en proie à une guerre de territoires dans plusieurs quartiers, sur fond de trafic de drogue.

- 在贩毒的下,瓦伦西亚在几个地区的地盘争夺战已经持续了两周。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5

C'est la 18e mort violente à Marseille depuis le début de l'année, sur fond d'une guerre de territoires entre trafiquants de drogue.

- 这是自年初以来马赛发生的第 18 起暴力死亡事件,是毒贩之间的地盘争夺战

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8

Une immense bousculade a eu lieu hier, à l'entrée du stade de la capitale, lors de l'ouverture de la compétition sportive des îles de l'océan Indien.

昨天,在印度洋岛屿体育比赛开幕期间,首都体育场入口处发生了一场大规模的争夺战

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9

Une nouvelle victime dans la guerre des territoires que se livrent les trafiquants de drogue, un drame encore plus effrayant pour les habitants qui vivent chaque jour à proximité des dealers.

毒贩地盘争夺战中的新受害者,对于每天住在毒贩附近的居民来说, 更是一场可怕的悲剧。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8

Pour l'instant, malgré ce regain de tension, il n'y a pas de menace de pénurie de céréales dans le monde, mais le risque pour l'Ukraine de perdre la bataille des céréales.

- 目前,尽管局势再度紧张,但世界上不存在粮食短缺的威胁,但乌克兰面临着输掉粮食争夺战的风险。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


使失败, 使失常, 使失掉人性, 使失光泽, 使失明的, 使失去(拥有之物), 使失去[指权利等], 使失去…习惯, 使失去常态, 使失去动力,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接