Nous avons des ascendances paternelles et maternelles.
我们有父辈直系尊和母辈直系尊。
Avez-vous de la parenté ou des amis au Québec?
您在魁北克有或朋友吗?
Les proches, hommes et femmes, attendent avec impatience.
然后,男和女们便开始急切地等待。
Beaucoup de ses proches dont sa fille Nesrine s’y étaient déjà réfugiés depuis quelques jours.
许多其中有其女儿奈斯林娜已经在前几天避难那里。
Les exécutions ont été menées en secret et les membres des familles n'ont pas été informés.
枪决秘密进行,没有。
Ce groupe comprend également des parents des accusés.
该小组还括被告的一些。
Les proches de ces personnes continuaient de lutter pour que justice soit rendue.
们的仍在奋力争取公正。
Ces visites devraient reprendre au début de novembre.
探访预期会在11月初恢复。
Les proches des victimes ont également agressé l'auteur elle-même.
这些还攻击了提交人本人。
Les enfants sans parenté deviennent la responsabilité de la société.
没有的儿童将由社会负责监护。
Les raisons d'hériter tiennent au mariage et à la parenté.
继承的根据是姻和关系。
En outre, les enfants suivent les pratiques du mari.
而且子女的关系与丈夫相同。
Les crimes d'honneur sont habituellement commis par les hommes de la famille.
名誉杀人常是由男性所为的。
Ils ne voulaient pas nous laisser nous échapper et retrouver nos parents.
们不允许我们逃脱或与团圆。
Nous présentons nos sincères condoléances aux familles des victimes.
我们对受害者的表示深切的哀悼。
Nous transmettons nos condoléances aux proches et aux amis des victimes.
我们向每一个受害者表示慰问。
Les visiteurs doivent eux aussi se soumettre à une fouille corporelle avant de quitter la prison.
此外,必须经过搜查才允许离开监狱。
Il en est de même pour les avocats.
律师在与同样的条件下进行探访。
Si ces derniers disparaissent, cette responsabilité revient aux proches.
如果父母死亡,这一责任应该由承担。
L'entreprise est censée être dirigée par sa famille.
据称,这一业务现在由的经营。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il n’a donc été réclamé par personne ?
“没有亲属来认他吗?”
Un peu comme avec la mienne, familiale.
有我自己的家庭,属于亲属关系。
Il faut le surveiller cette nuit. A-t-il de la famille ?
" 今天晚上需要守着他。他有亲属吗?"
Problème, personne ne veut parler, ni son entourage, ni les gens du village.
问题是,没有人愿意谈论这件事,不论是她的亲属还是村里的人。
Une version officielle rejetée par les parents des victimes.
受害者亲属拒绝的官方版本。
Leurs proches ne sont pas d'accord avec cette version des faits.
他们的亲属不同意这种说法。
Trois de ses proches ont été condamnés à des peines de prison.
他的三亲属被判处徒刑。
Jugement incompris par les proches des 228 victimes.
228遇难者亲属误判。
Plus de 300 rescapés et proches de victimes ont témoigné.
300幸存者和受害者亲属作证。
Une terrible attente débute alors pour les proches.
- 然后开始等待亲属的可怕等待。
Honteux pour les proches des disparus, qui avaient claqué la porte.
对敲门的失踪者亲属来说是可耻的。
Des proches de gendarmes ou encore des passionnés de la Garde républicaine.
宪兵的亲属或共和国卫队的狂热者。
4 ans qu'ils demandent le rapatriement de leurs proches.
-4 年他们要求遣返他们的亲属。
Aujourd'hui, les enquêteurs comptent sur les proches des victimes pour se manifester.
今天,调查人员指望受害者的亲属挺身而出。
Pour les proches des victimes, c'est une étape importante.
对于受害者的亲属来说,这是重要的一步。
Plusieurs proches de Souleyman Ayden sont encore sous les décombres.
Souleyman Ayden 的几位亲属仍在废墟下。
Il y avait 300 personnes, les joueurs et leurs proches.
有 300 人,包括球员和他们的亲属。
D'après leurs proches, ils ont été renvoyés au front en Ukraine.
据他们的亲属说,他们被送回乌克兰前线。
Quelques minutes plus tard, ses proches le découvrent mort.
几分钟后,他的亲属发现他已经死亡。
L'entourage du président, ses proches ont répondu aux accusations des syndicats.
总统的随从, 他的亲属回应了工会的指责。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释