有奖纠错
| 划词

Cette amélioration s'explique en grande partie par la forte hausse des exportations pétrolières.

改善主要是由于石油出价格激增的结果。

评价该例句:好评差评指正

L'explosion actuelle de la demande et des cours des produits de base est une bonne nouvelle pour les producteurs africains.

目前初级品需求激增价格暴涨,这对非洲品生产者是一个可喜的事态发展。

评价该例句:好评差评指正

Cette chute a entraîné une hausse des prix des produits de première nécessité dans un pays où la majorité de la population vit dans la misère.

这导致海地价格激增,而海地大多数人的生活极为贫穷。

评价该例句:好评差评指正

Ce mécanisme est conçu pour permettre aux pays en développement de relever leurs droits de douane en réponse à une forte augmentation des importations ou à une baisse des cours.

设计特殊保障机制是为了使发展中国能够针对激增价格下降提高关税。

评价该例句:好评差评指正

Les détails du mécanisme spécial de sauvegarde, autre importante disposition favorable au développement qui permettrait aux pays en développement de protéger leurs producteurs intérieurs contre une augmentation brutale de leurs importations et contre une dépression des cours, ne sont pas encore déterminés.

另一项允许发展中国保护国内生产者不激增价格暴跌伤害的重要的发展条款——《特别保障机制》的详细内容尚未确定。

评价该例句:好评差评指正

La seconde catégorie de facteurs ayant stimulé les comptes courants des pays en développement durant la décennie écoulée est manifestement liée à la montée des prix des produits de base et à l'amélioration des termes de l'échange des pays producteurs qui en est résultée.

过去十年当中对于发展中经济体经常项目的第二类刺激因素,显然与初级价格激增和初级品生产国贸易条件的同时改善有关。

评价该例句:好评差评指正

Après analyse de ces facteurs, le Comité a conclu que la forte augmentation des prix qui s'est produite pendant la période de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq ne pouvait être attribuée aux forces normales du marché, comme le soutenait la GPIC.

通过对这些因素的分析,小组得出的结论是,不能像GPIC那样把伊拉克入侵和占领科威特期间发生的价格激增归因于正常的市场力量。

评价该例句:好评差评指正

Les participants, issus des diverses communautés intéressées, sont arrivés à la conclusion que nous entrons dans une ère nouvelle de possibilités sans précédent d'accélérer les plans de mise au point de sources d'énergie renouvelables et propres, vus comme le moyen de protéger notre pays des conséquences de nouveaux chocs pétroliers.

来自不同利益攸关方群体的与会者得出结论:我们正在入一个充满前所未见的机会的新时代,这些机会能加快发展再生能源和气候友好型能源,从而使我国不未来石油价格激增影响的计划。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


aïkinite, ail, ailante, Ailanthus, ailantoïde, ailate, aile, ailé, aile en delta, ailée,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2022年4月合集

Nouvelle illustration avec ce sondage du jour Ipsos Sopra Steria pour France Télévisions et Radio France: 65 % des Français s'inquiètent des prix de l'énergie. La flambée actuelle contraint de nombreuses entreprises à réduire drastiquement leur consommation de gaz et d'électricité.

今天为法台和法广播台进行益普索女高音(Ipsos Sopra Steria)意调查新插图:65%人担心能源价格激增迫使许多公司大幅减少天然气和力消耗。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


ailsyte, ailurope, ailurophobie, Ailuropoda, Ailurus, aimable, aimablement, aimafibrite, aimant, aimantabilité,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接