Le domicile conjugal est celui du mari.
夫妻的住所是丈夫选择的住所。
Le propriétaire dénonça le bail et je me remis en quête d'un autre toit.
房租约作废,我再次寻找别的住所。
N'obstruez pas les bouches d'aération et aérez quotidiennement votre domicile.
不要堵住通风口,住所每天都要通风。
Comme vous voudrez dit le bon Dieu.
你们会得到你们想要的住所的,上帝说到。
Le domicile d'une personne physique mineure est censé être celui de ses parents ou gardiens.
未成年自然人应以其父母或监护人(保护人)的住所为住所。
Aucun des deux ne peut disposer du foyer sans le consentement de l'autre époux.
任配偶均不得处置住所。
Les habitants ont fui leurs maisons et leur village.
民众纷纷逃离住所和村庄。
La résidence d'un adulte sans capacité juridique active est la résidence de son tuteur.
动的法律行为能力的成年人的住所被视为与其监护人为同住所。
Plus de 5 000 résidences sont encore sous tutelle provisoire.
000多处住所仍处于临时管理状态。
Il n'y avait pas d'hébergement à El Fâcher ni à Nyala.
法希尔和尼亚拉法供住所。
De nombreux réfugiés ont été traînés hors de leurs maisons et passés à tabac.
许多难民被迫离开住所,受到殴打。
La résidence pour des raisons humanitaires est également possible.
也供基于人道义的住所。
Ces réfugiés se sont vu offrir des logements, des terres et des emplois.
难民已获得住所、土地和工作。
Seul le mariage limite le droit de la femme à choisir librement sa résidence.
只有婚姻可以限制妇女的选择住所权。
Dans sa nouvelle demeure, Amélie accueille ses amies à l'heure du café.
中午(喝咖啡的时间),Amélie在她的新住所里接待了朋友。
Ils sont actuellement abrités dans des bâtiments jouxtant les locaux des criminels adultes.
目前,他们被安置在成年罪犯住所附近。
Divers services, notamment un centre d'accueil, sont mis à la disposition des victimes.
受害者可获得很多服务,包括供住所。
Les maisons, les boutiques et les abris avaient été pillés et incendiés.
房屋、商店和临时住所被洗劫、烧毁。
Les activités de la Fondation ne se limitent pas aux soins ambulatoires et hospitaliers.
基金会的工作不限于救护和住所照顾。
Il a alors marché jusqu'à son domicile à Madjadah (Colombo).
然后他走回他在科伦坡Madjadah的住所。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les volcans sont la résidence des dieux.
火山是众神所。
Vous changez de ménage, vous changez de foyer.
你换家了,换所。
Le propriétaire du logement ne peut pas leur demander de quitter le lieu.
房主不能要求居者离开所。
On peut dormir à cinq, dans ce gîte ?
这所里,能下5?
Les premiers hommes construisent des logements de fortune.
最初原始建造了一些临时所。
Je peux les utiliser pour la construction de mon abri.
我可以用它们来建造我所。
Quelques passants se hâtaient vers des demeures lointaines.
几行匆匆忙忙往自己远处所走去。
C’est aussi lui qui m’a trouvé un logement plus tard.
也是他,之后帮我找到了所。
Le Château cesse alors d'être la résidence des rois.
此后,凡尔赛宫不再是国王所。
Éventuellement, oui. je dois trouver avant juin.
没错,我是要在六月前找到所。
Il s'est aménagé un logis confortable et bien chauffé.
他建立了一舒适且供暖良所。
Leur local se trouve dans la chapelle, en plein cœur de l'enceinte.
他们所位于教堂,在围墙中心。
Je me construisis un abri avec des branches d'arbres, près de la mer.
我给自己在海边用树枝搭建了一简陋所。
S'il n'a pas encore atteint le périmètre de votre propriété, ne fuyez pas.
如果它还没有到达您所周边,不要跑开。
Bonjour ! Je vous appelle pour avoir des renseignements concernant le séjour à Barcelone.
你!我打电话是为了咨询关于巴塞罗那所情况。
C'est donc la résidence royale et impériale française.
所以这里是法国皇室和帝王所。
Ils organisent leurs rendez-vous, traduisent les conversations et les aident à se loger et se nourrir.
他们安排采访,翻译对话,并帮助记者找到所和食物。
Dans les établissements à petit ou moyen budget, l’eau du robinet est saline.
在中低价位所中,自来水流是海水。
C'était leur lieu de résidence, mais le Palais des Tuileries est maintenant détruit.
杜乐丽花园是他们所,但是现在杜乐丽宫殿已经被拆毁了。
D'ailleurs, on pourrait traduire Angkor par " Temple d'état" ou " Résidence royale" .
事实上,吴哥可以称作“国家寺庙”或“皇家所”。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释