有奖纠错
| 划词

Le Groupe de l'entretien des groupes électrogènes doit également aider les missions à synchroniser les groupes électrogènes et à installer les panneaux de commutation automatique.

维修股还负责协助特派团使发电机,并安装自动转接板。

评价该例句:好评差评指正

La contraction généralisée de la demande dans le monde ne permet guère aux pays d'utiliser le commerce pour donner un coup de fouet à la reprise.

全球需求萎缩使各国易刺激复苏的能力受到限制。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, les interprètes ont été perturbés par le décalage existant entre le son et l'image, problème encore aggravé par le fait que l'image était parfois floue et saccadée, ce qui a nui à la concentration.

此外,声音和图像不使口译员不知所措,他们所依赖的图像常常不清楚或不稳定,妨碍他们集中精力。

评价该例句:好评差评指正

Le Département a pris ou s'apprête à prendre un certain nombre de mesures palliatives, telles que la réaffectation de ressources à la traduction des comptes rendus analytiques lorsque la situation le permet et la synchronisation de leur traduction.

为了缓解这种情况,会议部已经采取或打算采取种种措施,如在可能的情况下,调拨资来翻译简要记录,并使简要记录翻译进行。

评价该例句:好评差评指正

Aussi bienvenus que soient ces développements, il n'en demeure pas moins que l'on continue à éprouver d'énormes difficultés à identifier un seul organisme ou individu disposant des moyens nécessaires pour synchroniser et coordonner les efforts de développement de la communauté internationale dans l'ensemble du pays.

这些发展变化是可喜的,但是,如何确定个得到适当授权和有能力的机构或个人,以更好地协调国际社会在整个阿富汗的发展努力并使,在这方面,仍然存在严重差

评价该例句:好评差评指正

Une meilleure synchronisation des évaluations d'échelle comparable et l'échelonnement des évaluations correspondant à différentes échelles pourraient aussi améliorer le rapport coût-efficacité des évaluations internationales car ce faisant on serait mieux à même d'exploiter et de synthétiser les conclusions des évaluations correspondant à des échelles inférieures.

级别上的评估工作的程度的提高、以及在不级别上的评估工作的交错,亦可提高国际评估工作的总体成本效益,因为它们可更好地汲取在较低级别上得出的评估结果并使化。

评价该例句:好评差评指正

Dans la plupart des départements et des bureaux hors Siège, les responsables de programme ont régulièrement organisé des réunions-débats auxquelles ont participé les fonctionnaires de tous les niveaux et qui visaient à tenir ces derniers informés des nouveaux développements au sein du Département et de l'Organisation.

在多数部和总部之外的办事处,方案主管直定期举行工作人员会议和由各级工作人员参加的群众会,使他们了解本部内和本组织内的新情况发展。

评价该例句:好评差评指正

À cette fin, nous demandons au système des Nations Unies de coordonner et de synchroniser les activités liées au plan d'action du NEPAD, au moment où la communauté internationale apporte son appui pour assurer le succès du NEPAD et donne un nouvel élan au développement de l'Afrique.

为此目的,我们呼吁联合国系统对非洲发展新伙伴关系行动纲领相关的活动进行协调,使运作,并且国际社会能在确保非洲发展新伙伴关系成功方面发挥其支助作并为非洲发展提供新的推动。

评价该例句:好评差评指正

Consacre davantage de moyens à l'évaluation des résultats et rationalise ses activités dans ce domaine; Repense et uniformise ses outils de contrôle et d'évaluation de façon à mettre à profit les résultats de ses activités pour l'établissement du budget suivant; Rattache formellement l'élaboration du budget et la planification aux résultats, à la planification des tâches et à l'évaluation de la qualité de la gestion, dans le sens d'une gestion plus efficace des ressources fournies par les États membres, et prenne d'autres mesures pour regrouper et simplifier l'information financière.

增加联合国业绩计量方面活动的资时要合理安排这些活动; 改革监测和评价工具,并使其保持,以便在编制下个预算时能参考其结果; 将预算编制和规划过程与业绩、工作规划及管理业绩评估结果明确挂钩,确保有效管理会员国提供的资时采取其他步骤合并和简化财务报告。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


钱包, 钱包带, 钱包鼓鼓的, 钱币, 钱币(法国古), 钱币冲压机, 钱币的反面, 钱币的重铸, 钱币状, 钱币状角膜炎,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

French mornings with Elisa

Par exemple, je synchronisais les caméras entre elles, je synchronisais les micros de toutes les personnes qui étaient à l'image.

比如,摄像机面中所有人的声音

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


钱柜, 钱花得合算, 钱花光了的, 钱夹, 钱可通神, 钱款, 钱粮, 钱票, 钱羟硅铝钙石, 钱箱,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接