有奖纠错
| 划词

La corruption a pu être décrite comme un cancer, une infection purulente qui se propage dans la société, et qui enrichit quelques individus en appauvrissant le plus grand nombre.

腐败被称为一种痼疾,一种在社会内部少数人获利而多数人陷入贫困的痼疾。

评价该例句:好评差评指正

C'est donc à bon escient qu'on a pu la décrire comme «un cancer, une infection purulente qui se propage dans la société, qui enrichit quelques individus en appauvrissant le plus grand nombre».

难怪人们将腐败称之为“一种在社会内部少数人获利而多数人陷入贫困的痼疾”。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


预付工资, 预付价, 预付金, 预付款, 预付款收据, 预付款项保证, 预付钱, 预付一笔款子, 预付运费, 预感,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

包法夫人 Madame Bovary

L'humiliation de se sentir faible se tournait en une rancune que les voluptés tempéraient.

自恨软弱的羞愧感慢慢积成了怨恨,但颠鸾倒凤的狂使怨恨缓和了。

评价该例句:好评差评指正
包法夫人 Madame Bovary

Elle ne savait pas si elle regrettait de lui avoir cédé, ou si elle ne souhaitait point, au contraire, le chérir davantage. L’humiliation de se sentir faible se tournait en une rancune que les voluptés tempéraient.

她不知道,她到底是在后悔不他,还是相反,只是希望不要过份亲热。自恨软弱的羞愧感慢慢积成了怨恨,但颠鸾倒凤的狂使怨恨缓和了。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


预后, 预后的, 预后征, 预混合, 预混合的, 预火花, 预极化, 预计, 预计划, 预计数,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接