Dans le rural "profond", les petites écoles prédominent, encore plus quand le déclin démographique s'amplifie.
在农村地区,鉴于口数量不断减少,学校大多规模不大。
Qu'est-ce qui est fait pour accélérer leur inscription, particulièrement dans les zones rurales reculées?
在速为她们登记方面,尤其是那些在更农村地区妇女,正在开展哪些工作?
Si j’atterris dans ce trou perdu, c’est pour te prouver que j’avais un métier que je pourrais le garder.
我之所以来到这地方,就是为了向你证明我有一份能够保住职业。
C'est un mouvement qui libère les individus et renforce les familles, des villages éloignés à nos grandes villes.
从乡村到我们最大城市,它正在解放,强家庭。
En conséquence, des progrès remarquables ont été accomplis dans tout le pays, notamment dans les zones frontalières isolées.
其结果是,我们在全国----包括边界地区----取了显著进展。
D'autres personnes encore étaient dispersées en petits groupes sur des zones isolées de terre élevée.
还有其他三五成群被困在地势较高地带。
J'ai aussi rencontré Minni Minnawi dans une zone reculée du Nord-Darfour.
我还在北达尔富尔一地点与明尼·米纳维举行了会晤。
La plupart des ONG ont progressivement rouvert leurs bureaux de l'arrière-pays.
大部分非政府组织逐步地着手重新打开他们在一些地区关闭办事处。
Leurs conditions de vie (en particulier celles des femmes vivant dans des zones isolées) sont atroces.
她们生活条件(特别是居住在地区)令悲叹。
Chaque année, des « méga-universités » proposent des programmes d'enseignement à distance à plus de 2,8 millions d'étudiants.
信息和通信技术促成远程学习迅速发展,实际上也增处境不利群体、包括住在社区们获信息和学习机会。
De même, l'épidémie qui frappe un village reculé d'Afrique représente une menace pour la santé du New-Yorkais prospère.
同样,非洲一村庄发生流行病威胁到纽约富健康。
De nombreux pays en développement, même parmi les moins avancés, suivent l'extension rapide d'Internet jusqu'aux coins reculés du monde.
随着互联网向世界角落迅速蔓延,许多发展中国家甚至最不发达国家也跟着这样做。
Des organismes de secours ont envoyé des équipes à motocyclette pour atteindre les réfugiés dans les zones les plus inaccessibles.
救助机构派遣工作队,驾驶摩托车进入更为地区,为难民提供救助。
Le Gouvernement a lancé un programme visant notamment à améliorer la prestation des services dans les zones rurales reculées.
政府还出台了一方案,尤其专注于改善农村地区服务提供工作。
Ce sont les activités opérationnelles qui mettent l'Organisation au contact de la population mondiale, notamment les habitants des villages isolés.
是这些业务活动把联合国组织与世界民,特别是村庄居民联系在了一起。
Elle a également aidé l'ensemble des partis politiques à se rendre jusqu'au district isolé d'Oecussi pour leur permettre de mener campagne.
东帝汶综合团还为各政党去欧库西区提供资助。
Le GPS sert en outre à localiser et à positionner les aides à la navigation maritime dans les zones très reculées.
还将全球定位系统用于确定非常地区海上航标方位。
Les écoles et les services de soins de santé les plus éloignés reçoivent généralement moins de fonds et de fournitures.
学校和保健服务单位越,到资金和用品就越少。
Ces activités ont lieu dans des zones montagneuses très reculées, où le réseau routier est de mauvaise qualité ou totalement inexistant.
这些活动发生在非常地区或山区,那里道路崎岖或者根本就没有道路。
Ces ressources ont permis à plus de 9 100 femmes des zones rurales, reculées et très reculées de consulter des spécialistes.
这笔资金将帮助农村、远地区以及非常地区9 100多名妇女向专家求诊。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est l'un des endroits les plus isolés du monde.
这是世界上最地方之一。
Deux personnes au milieu de nulle part.
两个人在一个地方。
Il s'agit du village le plus isolé du Groenland.
这里是格陵兰岛最村庄。
Il y a de l’honneur au fond de nos provinces.
我们外省还知道名誉可贵。
Nous sommes dans une gorge solitaire ; j'arrête mon cheval.
我们身处一个峡谷,我勒住了马。
Longue de 666km, cette route est l'une des plus isolées des États-Unis.
这条长666公里公路是美国最公路之一。
Seul le quartier de Vaise, un peu à l'écart semble être resté assez dynamique.
只有有点Vaise区似乎仍然保持着相当活力。
Les cinq hommes débarquent ainsi dans une baie isolée le 10 mai.
五个人于5月10日抵达一个海湾。
Or, ce n'est pas une forêt distante, perdue.
然而,它并不是一个遥远、森林。
Je n'ai aucune envie de passer un mois dans un trou avec des paysans, au milieu des bêtes.
我不想和农民一起,在村庄里呆一个月。
Ici un cap solitaire, là une baie isolée, plus loin un golfe perdu dans l’espace.
这里一片隔离土地,那是一个孤立小港,更远点是一个海湾。
L'Europe occidentale déborde justement de cibles idéales, comme des monastères, des fermes ou des villages isolés.
西欧到处都有理想抢夺目标,如修道院、农场或村庄。
Et vous, Damien, vous avez abandonné la région parisienne pour une maison isolée en pleine montagne !
还有您,戴米恩,您离开了巴黎地区到一个山区房子去。
Johnny est dans un vaisseau spatial au milieu de nul part D'accord..
约翰尼在一艘宇宙飞船里,在地方,好吧。
Au loin résonnaient, assourdis cependant par de bons volets, les chants des buveurs dans quelques cabarets perdus dans la plaine.
他呼吸着,同时听到远处平原上小酒店里,传来醉鬼阵阵歌声,隔着厚厚窗板,声音显得沉闷。
Ce sont des petites lignes ferroviaires rarement rentables, mais qui sont fondamentales pour des villages enclavés.
这些都是小型铁路线, 利润很少,但对于村庄来说却至关重要。
Le soleil se couchait déjà quand ma voiture tomba en panne près d'un village isolé et pauvre.
当我汽车在一个有贫困山村旁出出故障时,太阳已经落山了。
Les rumeurs lointaines de la fête faisaient paraître le quartier silencieux et il l'imaginait aussi désert que muet.
远处传来欢声笑语使这个街区显得格外寂静,里厄早已料到这种既又无闹声状况。
Puis je vais faire un voyage dans ma famille, au fond de la Bretagne, pour réaliser la somme nécessaire à mon départ.
另外呢,为了筹措出征所必需钱,我还得回布列塔尼老家一趟。”
La petite fille de 8 ans était perdue au milieu de nulle part à côté de son village en ruines.
这个 8 岁小女孩在她被毁村庄附近一个地方迷路了。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释