有奖纠错
| 划词

L'hôpital général a enregistré 30 admissions à Yangon, dont 23 pour accident ou urgence.

仰光总医记录了30人情况,其中23人为事故和急诊。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité note également avec préoccupation que la plupart des enfants hospitalisés pour malnutrition appartiennent à des minorités ethniques.

委员会也关切地注意到大多数营养不良而儿童来自于数族裔。

评价该例句:好评差评指正

Environ 190 000 admissions auront été ainsi évitées, soit une économie de quelque R$ 570 millions.

据估计,避免了190,000人次,意省了大约5.7亿雷亚尔。

评价该例句:好评差评指正

Il avait alors signé la déposition.

狱医作证,Sahadeo先生在时抱怨他背部受到打击。

评价该例句:好评差评指正

On trouvera au tableau 43 de l'annexe quel a été le diagnostic au titre duquel ces 929 malades ont été hospitalisés.

本报告附件中表43列明了这929位病人诊断情况。

评价该例句:好评差评指正

Les observations ont révélé que le nombre de personnes inscrites dans ces centres variait selon la disponibilité et la distribution de fournitures.

观察结果表明,这些保育儿童人数随用品供应和发放情况而有波动。

评价该例句:好评差评指正

Le recours à d'autres solutions que le placement en établissement est nécessaire mais pas suffisant pour assurer l'objectif de l'autonomie de vie.

是必要,但是不足以实现独立生活目标。

评价该例句:好评差评指正

La méthamphétamine est toujours la drogue la plus fréquemment indiquée par les patients admis en traitement à Honolulu et à San Diego.

据报告看,在火奴鲁鲁和圣迭戈治疗者中,甲基安非他明仍然是最常见药物。

评价该例句:好评差评指正

Veuillez décrire la façon dont ce programme a amélioré la prise en charge des femmes victimes de violence, notamment leur accueil dans les hôpitaux.

请叙述这一方案如何改善给予受暴力侵害妇女护理,尤其是医

评价该例句:好评差评指正

Les dispositions de loi autorisant le placement en établissement de personnes handicapées en raison de leur handicap sans leur consentement libre et éclairé doivent être abolies.

必须废除不经残疾人自由和知情同意而基于残疾送其法律。

评价该例句:好评差评指正

Un pourcentage plus important d'hommes (23,3 %) ont été hospitalisés pour des accidents et des blessures comparé à un pourcentage beaucoup plus faible pour les femmes (4,9 %).

大部分男性(23.3%)治疗是由于车祸受伤,而女性因此原因仅为4.9%。

评价该例句:好评差评指正

Les dispositions de l'article 19 de la Convention ont des conséquences de vaste portée pour toutes les formes de prise en charge en établissement des personnes handicapées.

《公约》第十九条规定对于残疾人一切照料形式具有深远影响。

评价该例句:好评差评指正

Il n'en reste pas moins que les femmes représentent un pourcentage considérable des personnes admises dans des hôpitaux psychiatriques, en raison de l'aggravation de leur situation avant l'admission.

另外,相当大比例妇女由于前感到自己情况恶化,而住进了精神病

评价该例句:好评差评指正

Toutes les femmes enceintes qui accouchent à l'hôpital ont accès à un personnel qualifié, tandis que 80 % de celles qui accouchent à domicile bénéficient de l'aide de personnel qualifié.

所有分娩孕妇都取得了受有训练人员服务,而80%在家分娩人取得了受有训练人员服务。

评价该例句:好评差评指正

La politique du système unique de santé relative à la santé mentale tend à substituer au principe de l'internement du patient celui du maintien dans le milieu territorial et communautaire.

单一保健系统心理卫生政策争取以地区和社区为基础心理卫生模式取代以病人为基础模式。

评价该例句:好评差评指正

Un dossier médical électronique est un système informatique utilisé par les hôpitaux et les dispensaires recouvrant l'admission, le traitement et le diagnostic au moyen d'un programme et d'un réseau informatiques.

电子医疗记录(EMR)是一项通过计算机和网络控制医和诊所登记、医疗和诊断信息电脑化系统。

评价该例句:好评差评指正

Le Secteur de la santé dispose du registre des sorties des hôpitaux du secteur public après avortement, spontané ou provoqué, et des décès occasionnés par les complications consécutives à ces avortements.

卫生部门拥有公共医关于自然流产和人工流产以及由于流产并发症而造成死亡登记。

评价该例句:好评差评指正

Sur les dix dernières années, l'accroissement du nombre d'entrées s'est accompagné d'une baisse générale des durées de séjour et d'une forte réduction des capacités de court séjour, tout particulièrement dans le secteur public.

在过去10年里,人数增加同时,是住时间普遍缩短和短期吸收力急剧下降,尤其是公营部门。

评价该例句:好评差评指正

Des ambulances modernes offrant des services de la plus haute qualité ont été acquises, les établissements de santé ont été dotés d'équipements modernes, et le système d'achat des médicaments a été perfectionné.

购买了装有优质前治疗设备现代化救护车,卫生站点装备了现代化设施,药品购买系统也正在更新。

评价该例句:好评差评指正

Le Ministère de la santé publique investit dans les infrastructures médicales et la création de centres de santé mentale, afin de réduire le nombre d'admissions et de réadmissions ainsi que la durée des hospitalisations.

卫生部正在对基础设施和发展精神卫生中心进行投资,其目的在于减和重新人数以及缩短住期限。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


stipulante, stipulation, stipule, stipulée, stipuler, stirian, stirlingite, stirpé, stishovite, stistaïte,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第二部

La plus forte cause déterminante de l’admission avait été l’observation de la prieure sur Cosette : Elle sera laide.

让他们最大决定因素,还是长对珂赛特所作那句评语:“她会长得丑。”

评价该例句:好评差评指正
法语悦读刊 · 第五期

Cela, en incluant les personnes admises pour d'autres raisons que le Covid-19 mais testées positives.

包括因新冠原因但新冠病毒检测呈阳性病例。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Dernière plainte en date, la 8e pour homicide involontaire, concerne une femme admise pour deux côtes cassées qui est finalement décédée après une contamination.

迄今为止最新投诉是第 8 起过失杀人投诉,涉及一名因两根肋骨骨折女, 她最终在感染后死亡。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年3月合集

Les admissions quotidiennes avec le covid, en baisse depuis début février, remontent désormais, un millier par jour, plus 9,6 % en une semaine.

自2月初来,covid每日人数正在上升,每天一千人,一周内增加9.6%。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2022年合集

Nous avons une augmentation des cas d'admissions pour malnutrition, la population n'a plus rien à manger, les puits sont tous à sec et les animaux sont tous morts.

我们因营养不良而病例有所增加,人口没有东西可吃,井都干涸了,动物都死了。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Notre objectif à terme est simple : réduire très fortement les contaminations – de 40 0000 contaminations par jour à 5000, ralentir significativement le rythme des entrées à l'hôpital et en réanimation.

我们长期目标很简单:非常有力地减少污染——从每天40,000次污染减少到5,000次,大大减缓和重症监护速度。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


stol, stola, stolon, stolonial, stolonifère, stolothèque, stolpénite, stolzite, stomacace, stomacal,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接