有奖纠错
| 划词

Ces actes d'agression contre la population civile constituent le mode d'action principal des groupes paramilitaires.

攻击平民人口是准军事采用的主要战略。

评价该例句:好评差评指正

Divers groupes paramilitaires soutenaient chacune des causes ethnonationales.

有许多准军事支持了各自的民族事业。

评价该例句:好评差评指正

Les groupes paramilitaires restent les principaux responsables des déplacements de population.

造成流离失所现象的仍主要是准军事

评价该例句:好评差评指正

Selon ces mêmes allégations, les groupes paramilitaires seraient en train d'étendre leur contrôle sur le pays.

还据称,准军事在扩大对全国的控制。

评价该例句:好评差评指正

Dans beaucoup de cas, les auteurs étaient des membres de groupes paramilitaires.

军事那些成了相当大数量的法外处决行为。

评价该例句:好评差评指正

Les groupes paramilitaires et la guérilla ont tous torturé leurs victimes avant de les assassiner.

军事和游击队在杀其受者之前,先施用酷刑。

评价该例句:好评差评指正

La note aurait été signée par le groupe paramilitaire des "Unités d'autodéfense de Colombie".

据说,便条由准军事“哥伦比亚联合保卫

评价该例句:好评差评指正

Les filles dans les groupes militaires et paramilitaires sont particulièrement exposées aux violences sexuelles.

武装和准军事中的女童由于性虐待而特别危险。

评价该例句:好评差评指正

L'État porte une responsabilité face à l'ampleur et à la complexité actuelles du phénomène paramilitaire.

国家对目前准军事问题的严重性和复杂性负有责任。

评价该例句:好评差评指正

Dans certains cas, les groupes paramilitaires ont violé les femmes avant de les exécuter.

有时候,准军事先强奸妇女受者,然后将她们杀

评价该例句:好评差评指正

En Colombie, le droit international humanitaire s'applique à l'État, aux guérillas et aux paramilitaires.

国际人道主义法适用于哥伦比亚国家政府、游击队和准军事

评价该例句:好评差评指正

Parallèlement, les cartels de la drogue constituaient leurs propres groupes paramilitaires pour se protéger.

同时,毒品卡特尔也组成了其本身的准军事,来进行自卫。

评价该例句:好评差评指正

En Colombie, le droit international humanitaire s'applique à l'État, aux guérillas et aux groupes paramilitaires.

在哥伦比亚,国际人道主义法适用于国家、游击队和准军事

评价该例句:好评差评指正

L'Ouzbékistan restera une zone dénucléarisée, refusant de faire partie de coalitions ou d'alliances militaires agressives.

乌兹别克斯坦将仍为无核区,而且不打算加入侵性的军事或联盟。

评价该例句:好评差评指正

Les groupes paramilitaires, les FARC et l'ELN ont aussi recruté de force des mineurs.

哥伦比亚革命武装力量和民族解放军之类的准军事都强迫征募未成年人入伍。

评价该例句:好评差评指正

L'engagement pris par le Gouvernement de faire face à ces groupes est resté faible et sans consistance.

政府打击准军事的决心仍然软弱而不坚定。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, 26 % de ces arrestations et 11 % de ces pertes, respectivement, concernent les groupes paramilitaires.

然而,在保安部队俘虏的人数和杀伤的人数中,准军事所占百分比各自为26%和11%。

评价该例句:好评差评指正

Tous les enfants qui ont fait partie de groupes militaires devraient pouvoir bénéficier de programmes de réadaptation.

参加军事的所有儿童都应当有资格接受复原方案。

评价该例句:好评差评指正

La défense de privilèges par des groupes militaires et économiques puissants a engendré une polarisation politique.

此外还存在着政治上的两极分化,这是因为强大的经济和军事执意维护它们的特权。

评价该例句:好评差评指正

Il faut signaler que la majorité de ces morts violentes ont été imputées à des membres de groupes paramilitaires.

在此应指出,大多数暴死事件是准军事所为。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


语言阂, 语言教学法, 语言结构, 语言浸泡, 语言精练, 语言类型的分类, 语言理解不能, 语言能力, 语言贫乏, 语言器官麻痹,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TV5每周精选(音频版)2022年

L'ambiance rappelle celle du Mali lors du putsch d'un groupe militaire en 2020.

这种气氛让人想起 2020 年政变期间马里的气氛。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月

En Ukraine, il était depuis cet été chef du groupement militaire déployé au sud.

在乌克兰,自今年夏天以来,担任部署在部的的负责人。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年3月

Le patron du groupe paramilitaire russe Wagner annonce aujourd'hui ouvrir 58 centres de recrutement dans 42 villes de Russie.

俄罗斯准老大瓦格纳今天宣布在俄罗斯42个城市开设58个招募中心。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年12月

Des affrontements se poursuivent encore entre l'armée sud-soudanaise et un groupe militaire fidèle à l'ancien vice-président Riek Machar.

苏丹军队与忠于前副总统里克·马查尔(Riek Machar)的之间的冲突仍在继续。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月

Elle serait aussi une victoire de prestige pour E.Prigojine, le leader du groupe paramilitaire Wagner, avide de pouvoir et de reconnaissance.

对于渴望权力和认可的准瓦格纳 (Wagner) 的领导人 E.Prigojine 来说,这也将是次享有声望的胜利。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年5月

Petite précision, avant d'en venir aux détails de cette affaire, les Gardiens de la Révolution est ce que l'on appelle un groupe paramilitaire.

稍微澄清下,在我们了解这个案子的细节之前,革命卫队是所谓的准

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年10月

Alexandre Loukachenko a, lui, accusé, lundi, l'Ukraine avec la Pologne et la Lituanie de préparer une attaque contre son pays, et annoncé le déploiement d'un groupement miliaire russo-biélorusse.

亚历山大·卢卡申科周,指责乌克兰与波兰和立陶宛起准备袭击的国家,并宣布部署俄罗斯 - 白俄罗斯

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年11月

Le prix de l'opération militaire française contre le groupe État islamique (EI) en Irak et Syrie va s'élever à 360 millions d'euros en 2016 pour la France.

2016年,法国对伊拉克和叙利亚的伊斯兰国(IS)采取行动的代价将为3.6亿欧元。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


语言学理论, 语言学权威, 语言障碍, 语义, 语义场, 语义的, 语义的发展, 语义的区别, 语义进展学, 语义码,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接