有奖纠错
| 划词

Le secrétariat de l'Instance permanente préparera un document analytique à l'aide d'éléments émanant de divers organismes.

常设论坛秘书处将利用各机构的建议而编写一份分析文件

评价该例句:好评差评指正

Le premier analyse les réponses des États membres à l'enquête ex ante sur les publications envisagées pour le prochain exercice biennal.

一份文件分析了会员国对下个两年期预定版物事先调查的答复。

评价该例句:好评差评指正

On a présenté à cette occasion un document analytique comparant la teneur du Protocole avec la Constitution et la législation interne du Soudan.

研讨会上的一份分析文件对《议定书》的内容、《宪法》苏丹国内法的内容进行了比较。

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe consultatif avait demandé au secrétariat d'établir une étude analytique de futures modalités d'appui technique afin de l'aider à élaborer la stratégie de formation.

专家咨询小组请秘书处编写一份分析文件,阐述未来在技术上支持非附件一缔约方编写国家信息通报的各种选择,协助小组制定培训战略。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, nonobstant les critères effectivement retenus pour le choix des activités du HCR à examiner, les plans d'audit annuels ne se fondaient pas sur une analyse des risques étayée de documents.

尽管在定对难民署业务进行审查时实际考虑到一些标准,但年度审计计划却没有一份风险分析文件作为依据。

评价该例句:好评差评指正

Le Bureau a engagé un expert juridique pour aider à élaborer un document analytique sur la situation actuelle, assorti de recommandations sur les aménagements à apporter pour réformer le Conseil de la magistrature.

办事处已聘请一位法律专家,帮助起草一份分析文件,审查委员会目前的状改革委员会的适当措施。

评价该例句:好评差评指正

Le secrétariat de la Convention sur la diversité biologique élabore un document de synthèse, auquel contribuent les membres du Partenariat, pour évaluer les relations entre l'approche écosystémique et la gestion durable des forêts.

公约秘书处,借鉴了森林问题合作伙伴关系成员的意见,正在编制一份分析文件,评估生态系统办法和可持续森林管理之间的关系。

评价该例句:好评差评指正

Compte tenu de l'intérêt manifesté pour ce concept d'évaluation en temps réel parmi les autres acteurs humanitaires, l'Unité a préparé un bref papier intitulé «Évaluation humanitaire en temps réel: questions fréquemment posées».

由于其他人道主义机构对“实时”评价概念的关注,评价和政策分析股编拟了一份简要文件,题为“实时人道主义评价:一些常见问题”。

评价该例句:好评差评指正

À la lumière d'un certain nombre d'évaluations, d'ateliers et de sondages par questionnaire sur le terrain, l'Unité a rédigé un projet de document intitulé «Protection, solutions et aide en faveur des réfugiés dans les zones urbaines: principes directeurs et pratiques optimales».

在一些驻地为基础的评价、研讨会和问卷调查的基础上,评价和政策分析股编写了一份文件草稿,题目为“城市地区难民的保护、解方法和援助:指导原则和良好做法”。

评价该例句:好评差评指正

21 La FAO et le FIDA ont réuni leurs forces pour collecter les données et en faire la synthèse. Le document de la FAO « Activités rurales rentables : une comparaison entre plusieurs pays » est l'un des premiers à présenter une analyse rigoureuse des activités non agricoles en milieu rural.

粮农组织和农发基金联合开展数据收集和综合工作,粮农组织文件《农村创收活动:全国比较》为对农村非耕作性活动进行严格分析的第一份文件

评价该例句:好评差评指正

Le Comité avait demandé dans ce rapport que le Secrétaire général présente à l'Assemblée générale pendant la partie principale de sa cinquante-quatrième session une analyse dans laquelle il passerait en revue les montants indiqués dans les résolutions de l'Assemblée relatives aux dépenses imprévues et extraordinaires et soumettrait, le cas échéant, des propositions concernant l'ajustement de ces montants.

咨询委员会在该段中请秘书长在大会第五十四届会议主要会议期间向大会一份分析文件,审查大会议中具体说明的关于意外非常费用的数额,如有必要,关于调整这些数额的建议。

评价该例句:好评差评指正

En outre, l'Unité vient d'achever une analyse du potentiel d'intégration sur place en tant que solution aux problèmes des réfugiés, utilisée comme fondement d'un document qui sera discuté lors des Consultations mondiales sur la protection internationale ainsi que des examens visant à tirer les leçons de l'expérience des programmes de réintégration du HCR dans quatre pays africains et asiatiques.

此外,评价和政策分析股还完成了一项关于融入当地社会作为难民问题的潜在解办法进行的分析,将依据该项分析编写一份文件,在国际保护问题全球磋商中并在对难民署在非洲和亚洲四个国家的与社会再融合方案所进行的吸取教训审查中进行讨论。

评价该例句:好评差评指正

À la demande de la Division du développement social et en collaboration avec celle-ci, cette planche a par la suite été développée et transformée en document de référence analytique pour le processus de préparation de la vingt-quatrième session extraordinaire de l'Assemblée générale intitulée « Sommet mondial pour le développement social et au-delà : le développement social pour tous à l'heure de la mondialisation ».

后来经要求与社会发展司合作,对挂图进行增订,将其编制成一份分析性背景文件用于召开题为“社会发展问题世界首脑会议其后的 发展:在全球化世界实现惠所有人的社会发展”的大会第二十四届特别会议的筹备工作。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


频率稳定, 频率再用, 频密, 频年, 频偏计, 频频, 频频点头, 频频吐少量痰, 频频吐唾沫, 频频吐涎,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

RFI简法语听力 2014年11月合集

Et d’après tous les analystes, Chuck Hagel n’est pas l’homme de la situation sur ce dernier dossier, Barack Obama aurait demandé à son ministre de se retirer.

根据所有分析人士的说法, 查克哈格尔是最后一份文件中这份工作的人选,巴拉克奥巴马本可以的部长退出。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


频闪观察器, 频闪盘, 频数, 频于, , 嫔妃, , 颦蹙, 颦脉, 颦眉蹙额,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接