有奖纠错
| 划词

Qui détermine cette politique et, le cas échéant, assure la répartition des tâches entre organismes?

由谁确定政策并机构任务(若有这种情况话)?

评价该例句:好评差评指正

Les échantillons ont été répartis entre les instituts participant au projet pour être analysés.

那些标本已给参与机构进行研究。

评价该例句:好评差评指正

Qui arrête cette politique et fixe, le cas échéant, la répartition des tâches entre les organismes?

谁决定政策,如适用,谁机构任务?

评价该例句:好评差评指正

Dans certains pays, une stratégie opérationnelle détaillée doit être présentée en même temps que l'allocation budgétaire de l'autorité.

在有些国家,在主管机构预算还额外要求提供详细业务战略。

评价该例句:好评差评指正

Les ressources allouées au programme de coopération technique de l'AIEA doivent être suffisantes, régulières et prévisibles.

给原子能机构技术合作资源应当是充足、有保证和可预见

评价该例句:好评差评指正

Les recommandations ont été approuvées et les tâches et responsabilités ont été réparties entre les cinq organismes.

评价各项建议已获认可,在五个机构了任务和责任。

评价该例句:好评差评指正

Dans le cas d'Haïti, les crédits budgétaires alloués au mécanisme s'élevaient à 1 % du budget national total.

海地报告称,给海地国家机构资金占国家总预算1%。

评价该例句:好评差评指正

Au cours de la même période, le nombre d'experts affectés à ces groupes est passé de 15 à 32.

给这些机构专家人数从15个增加到32个。

评价该例句:好评差评指正

Des professionnels médicaux qualifiés sont à présent désignés même dans les petites institutions de soins de santé.

有资质医务人员已被到多数保健机构中,即使小型保健机构也配备了有资质医务人员。

评价该例句:好评差评指正

Le secteur n'a donc pas bénéficié d'une part juste des ressources allouées au titre du budget et de l'innovation institutionnelle.

结果是,该部门没有受益于公平预算机构革新。

评价该例句:好评差评指正

Il appartient aux organismes indépendants tels que la Commission d'allouer comme il convient leurs ressources à leurs différentes fonctions statutaires.

重要是像委员会这样独立机构适当资源给自己承担各法定职责。

评价该例句:好评差评指正

Les organismes de développement devraient allouer des ressources suffisantes pour appuyer le déploiement des TIC dans le monde en développement.

发展机构应当足够资源,以支持信息和通信技术在发展中国家安家落户。

评价该例句:好评差评指正

De même, nous entendons allouer des ressources aux groupes et aux organismes qui travaillent à éliminer toutes les formes de mobilisation des enfants.

我们还努力为儿童群体和致力于消除各种形式征召儿童入伍现象机构资源。

评价该例句:好评差评指正

C'est également le résultat d'une planification de rapports plus justes du budget de l'État et d'une coopération plus intense avec les organismes internationaux.

这也是因为国家预算资源更好以及同国际机构更加密切合作。

评价该例句:好评差评指正

Selon la mission d'évaluation, dans l'ensemble, le contexte actuel ne justifie plus que les nouvelles missions détachent des conseillers civils dans diverses institutions.

评估团指出,在当今背景下,已没有什么理由要在新特派团编入几名文职顾问到各国家机构中。

评价该例句:好评差评指正

Dans beaucoup de pays ayant clairement désigné l'institution gouvernementale chargée de la lutte contre la corruption, c'est à celle-ci que sont assignées ces tâches.

在已建立政府反腐败机构国家,通常由该机构任务。

评价该例句:好评差评指正

Un intervenant a expliqué dans quelle mesure la compétence en matière d'application du droit de la concurrence devrait être attribuée à un organisme régional.

位专题发言者阐述了将竞争法执法职能给区域机构限度问题。

评价该例句:好评差评指正

On trouvera dans le rapport les statistiques relatives à l'utilisation prévue et effective des services de conférence mis à la disposition d'un échantillon d'organes.

给核心抽样机构会议资源预定和实际利用情况统计数据和析将列入报告。

评价该例句:好评差评指正

Ce document, adopté par consensus, reflète et réaffirme la confiance dans l'activité de l'AIEA, qui lui a été confiée par différents articles du TNP.

事实上,以协商式通过该份文件,反映并且重申了对于《不扩散条约》各条款给原子能机构工作信任。

评价该例句:好评差评指正

D'autres délégations ont estimé que le Comité spécial devrait éviter de se pencher sur des questions confiées à d'autres organes et examinées par ces derniers.

个看法是,特别委员会应避免处理那些给其他机构而且这些机构正在审议问题。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


在一港口停靠, 在一海岸登陆, 在一行怨一行, 在一块地上设桩, 在一块儿工作, 在一批货上吃亏, 在一条路上布雷, 在一星期之内, 在一整天里, 在衣服上补一块,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

un jour une question 每

Ce sont aussi des distributions de denrées alimentaires, des ateliers de soutien, ou des logements d’urgence.

爱心餐厅也是食物机构、扶助部门或紧急

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


在油中炸的鳎鱼, 在游泳池里游泳, 在有利的情况下, 在右边, 在於, 在于, 在鱼上撒面包粉, 在与某人会谈, 在与某人通电话, 在狱中,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接