有奖纠错
| 划词

Les chevauchements juridictionnels emportent une seconde conséquence préoccupante : ils augmentent les risques de contrariétés de jugements.

管辖权重叠的另一个令担忧的后果就是增加了冲突的风险。

评价该例句:好评差评指正

Des contrariétés de jugements ou arrêts rendus en dernier ressort entre les mêmes parties et sur les mêmes moyens par différentes juridictions.

有权处冲突或对不同法庭同样的手段对同样的最终书。

评价该例句:好评差评指正

Les chevauchements juridictionnels augmentent en outre les risques de contrariété de jugements, deux tribunaux pouvant être saisis concurremment d'une même question et rendre des décisions contradictoires.

司法权的重叠也加重冲突的危险,因为一个问题可同时提交两个法庭,法庭可能作出相互矛盾的

评价该例句:好评差评指正

De plus, puisqu'il n'y a pas de contradiction entre le jugement libanais et le jugement jordanien, le dernier ne prouve pas que Youssef Mahmoud Chaabane soit innocent des charges qui pèsent contre lui.

而且,黎巴嫩的与约旦的之间并无冲突,后者并未证明Youssef Mahmoud Chaabane在对他提出的起诉上是无罪的。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


复数词尾, 复数的词, 复数值, 复水石, 复四面体, 复苏, 复苏器, 复碎屑的, 复穗状花序, 复谈,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

RFI简法语听力 2013年6月合集

Ce jugement qui a déclenché des heurts à la sortie du tribunal et suscite une nouvelle polémique sur la liberté d'expression dans le pays.

这一判决在法院出时引发了冲突,并引发了该国言的新争议。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


复伟晶岩, 复位, 复位磁铁, 复位的, 复位脉冲, 复位器, 复位术, 复胃, 复温, 复稀金矿,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接