有奖纠错
| 划词

On ne peut pas demander à des pères de famille qui ne sont pas en condition de faire vivre leurs enfants, de continuer à se serrer la ceinture.

不能要求无力保证其子家长继续勒紧裤腰带。

评价该例句:好评差评指正

Cette admiration pour le monde des loups est partagée par les Mongols qui entretiennent avec leurs chiens des liens très étroits, de nécessité et d'intimité, dans une vie quotidienne partagée.

这种对狼族世界钦佩受到了蒙古人赞同,他,在共日常活中,喂养着他用绳勒紧、必需而又亲密狗。

评价该例句:好评差评指正

2 Il en ressort que d'après le rapport de l'expert médico-légal, il est établi que le décès de M. Telitsin est survenu suite à une asphyxie mécanique résultant d'un nœud coulant ayant serré les organes du cou.

2 根据法医告,这次调查查明,因环绕在脖颈器官上活口套勒紧之后造成窒息,看来是Telitsin先死因。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


欧洲议会选举, 欧洲议会议员, 欧洲债券, 欧洲之行, , 殴打, 殴打<俗>, 殴打某人, 殴斗, 殴伤,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Ali fit le geste d’un homme qui lance le lasso, et imita un rugissement étranglé.

阿里作了一个抛绳索动作,然后模仿绳索勒紧

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

Et quelle que soit votre force, le serpent peut vous serrer avec une pression allant jusqu'à 62 000 KPas.

而且不管们有多强壮,蛇可以用高62000力量勒紧猎物。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Ghislaine Gambier fait aussi partie de ces Français qui se serrent la ceinture.

- Ghislaine Gambier 也是勒紧裤腰带法国人之一。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

A l'heure où tout le monde se serre la ceinture, il faut aussi que des efforts soient faits par les plus riches contribuables du pays.

- 在每个人都在勒紧裤腰带时候,该国最富有纳税人也必须努力。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


呕吐, 呕吐反射, 呕吐物, 呕吐中枢, 呕涎, 呕心, 呕心沥血, 呕血, , 偶倍多倍体,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接