Cet ouvrage a dépassé le trois centième mille.
这部作品()已超过30万册。
Les manuels sont réédités tous les cinq ans, avec des tirages allant de 200 à 1 000-1 500 exemplaires pour les ouvrages dans les langues nationales (selon le nombre d'habitants) et jusqu'à 2000 exemplaires pour les ouvrages en russe.
教科书每五年再版一次,民族语言书籍为200至1 000-1 500册(视居民人而定),俄文书籍可达2 000册。
Le coût unitaire moyen augmente également lorsque la part des documents techniquement simples imprimés en grande quantité dans le total de la production diminue, au profit de produits plus complexes qui exigent nettement plus de travail par page imprimée.
如果技术要求简单材料高在总产出地位不那么突出,而且被每刷一页需要投入高得多劳动力水平更复杂产品替代,平均单位成本也会增加。
Le rôle du Comité des publications doit être de définir des normes et une politique communes, notamment des critères permettant de déterminer l'importance et le type de tirage et le paiement éventuel de droits d'auteur aux départements dont émanent les publications.
出版物委员会作用应是制定共同标准和政策,例如确定和刷品种类准则,以及确定版税付款应否归还编制该出版物部门。
À un stade ultérieur, l'introduction de la technologie de l'impression à la demande permettra la distribution des documents dans la présentation demandée par les États Membres et aura pour effet de réduire les tirages, les frais d'expédition et la consommation de papier.
最终将引进要求才技术将能够以会员国要求格式发文件,减少、运输费用和纸张消耗量。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。