有奖纠错
| 划词

L'incinération des déchets dangereux utilise la combustion contrôlée à la flamme pour traiter les contaminants organiques.

危险废物焚烧法使用受控火焰燃烧来处理有机污染物。

评价该例句:好评差评指正

Dans la plupart des cas, il faut une expulsion contrôlée des sous-munitions pour disséminer celles-ci sur la zone visée.

在大多数情况下,为了将子弹药撒布在目标区域,必须由母弹进行受控抛射。

评价该例句:好评差评指正

Le Service mobile est la seule catégorie dotée d'un système de rotation établi.

外勤事务人员职类工作人员是唯一适用受控轮换政策外勤工作人员。

评价该例句:好评差评指正

Les services des douanes sont engagés à produire régulièrement des rapports sur les importations de substances réglementées.

海关部门致力于定期就受控物质情况进行汇报。

评价该例句:好评差评指正

La destination finale d'un produit soumis à contrôle ne peut être modifiée sans l'accord préalable de l'ANCEX.

不经国管制局同意,不得改变受控产品最终目的地。

评价该例句:好评差评指正

Par « consommation », on entend la production augmentée des importations, déduction faite des exportations de substances réglementées.

“消费量”是指受控物质生产量加上进量减去量之后所得数量。

评价该例句:好评差评指正

Le Bélarus a une procédure unique de délivrance de licence pour tous les biens sous contrôle.

白俄罗斯以许可证发放制度管理所有受控物品。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes vivement préoccupés de voir que des personnes qui ont été publiquement mises en accusation sont toujours en liberté.

对于公开受控人继续逍遥法外感到严关切。

评价该例句:好评差评指正

Il interdit la photographie dans la mesure où elle empêche la séparation des couleurs moyennant l'utilisation de filtres.

圆形图案由一系列并行线条构成,它受控变化与直线不同,看上去非常象三维图案。

评价该例句:好评差评指正

La baisse des émissions provenant d'utilisations réglementées semblait être compensée par une nouvelle source en expansion rapide.

受控使用所产生排放量下降,似乎是在被一种迅速增长新来源所抵消。

评价该例句:好评差评指正

Les services des douanes remettent régulièrement (surtout en fin d'année) un rapport sur les importations enregistrées de substances réglementées.

海关部门定期(大都在年末时期)就受控物质登记情况作汇报,根据海关部门统计数字、所签发许可以及进记录进行监测工作将使海关程序保持透明度,并可为计算耗氧物质贸易和消费情况提供基本上可靠数据基础。

评价该例句:好评差评指正

Le paragraphe 6 de cet article définit la consommation comme la production augmentée des importations, déduction faite des exportations de substances réglementées.

该条第6款给消费量所下定义是:受控物质生产量加上进量再减去量。

评价该例句:好评差评指正

Il était heureux de signaler que toutes les Parties avaient communiqué leurs données annuelles et données de référence pour toutes les substances réglementées.

他高兴地汇报说,所有缔约方汇报了所有受控物质基准年和基准数据。

评价该例句:好评差评指正

La Syrie a également fourni des documents portant sur des expériences menées au sujet des propriétés et de l'impact de diverses explosions contrôlées.

叙利亚还提供了有关对各种受控爆炸特性和作用力进行试验文件。

评价该例句:好评差评指正

Le bureau du Procureur général a continué parallèlement d'enquêter sur des membres des forces de sécurité, en particulier des militaires, accusés d'exécutions extrajudiciaires.

与此同时,司法部长办公室继续调查受控犯有法外处决安全部队(特别是军队)人员。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs accords imposent de façon explicite, selon des modalités différentes, le consentement préalable en connaissance de cause pour tout mouvement transfrontière de produits réglementés.

本文分析几项协定明确要求对受控产品越境转移作某种事先知情同意。

评价该例句:好评差评指正

Bien que le groupe ne résulte d'aucun accord formel, il faut néanmoins que la société mère intervienne systématiquement dans les affaires de la société contrôlée.

虽然未经任何正式安排,但母公司必须有系统地参与受控公司事务。

评价该例句:好评差评指正

En outre, des exemplaires d'articles choisis sur les substances placées sous contrôle ont été adressés à des laboratoires nationaux d'analyse des drogues dans le monde entier.

此外,还向世界各地药物测试实验室提供了受控药物文章选集。

评价该例句:好评差评指正

Nous encourageons toutes les parties à prendre rapidement la décision finale de détruire les armes collectées et à achever ainsi le processus de désarmement sur l'île.

鼓励所有方面加快做销毁受控武器最后决定,从而完成岛上解除武装进程。

评价该例句:好评差评指正

L'article 16 du règlement interdit à quiconque détient des avoirs réglementés de les utiliser ou d'en faire le commerce, ou d'en permettre ou d'en faciliter l'utilisation ou le commerce.

第16条禁止持有受控资产人员使用或处理资产、任由资产被使用或处理、或为使用或处理资产提供便利。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


厚实, 厚实的昵绒, 厚死薄生, 厚苔, 厚涂, 厚望, 厚谢, 厚颜, 厚颜<书>, 厚颜无耻,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2

Cette salle était un lieu sûr et contrôlé.

- 这个房间是一个安全且方。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年4月合集

C'est un feu maîtrisé, mais cela ne veut pas dire qu'il est éteint.

这是一场火灾,但这并不意味着它已经熄灭了。

评价该例句:好评差评指正
法国节日

Il s’agit d’un vin d’appellation d’origine contrôlée de la région du Beaujolais qui existe depuis 1951.

这是一款自1951年就存在于博若莱葡萄酒。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年9月合集

Même si de son côté le Kremlin dit que c'est un recul contrôlé de son armée.

克里姆林宫表示这是其军队退。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Bien sûr, vous pouvez tout à fait choisir d’autres équipements à tarifs maîtrisés, soit avec des prix plafonnées ou encore à tarif libre.

当然,您完全可以选择其他价格设备,即价格有所上限或者还可以灵活变化。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年7月合集

RR : Un feu « fixé » , c'est un feu maitrisé mais pas éteint.

RR:“固定”火灾是但未熄灭火灾。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Alors, bien sûr qu'il y a des traces de pesticides, mais on a le droit d'en mettre de façon très contrôlée.

所以, 当然有农药痕迹,但我们有权以非常它们。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Et en 1906, Santos Dumont et son 14 bis réalisent un vol autopropulsé, motorisé et relativement contrôlé qui est officiellement homologué par l'Aéro-Club de France.

1906年,桑托斯·杜蒙(Santos Dumont)和他14 bis进行了一次自行,动力和相对飞行,并获得了法国航空俱乐部批准。

评价该例句:好评差评指正
自然=未来

On a tendance à présenter les entreprises comme étant des sociétés très pyramidales, ce qui a fait leur efficacité quand on était dans un univers qui était relativement maitrisé, relativement certain.

现在一种倾向是将公司呈现为金字塔社会,当我们处于一个相对、相对确定宇宙时,这就是他们高效原因。

评价该例句:好评差评指正
ABC DALF C1/C2

Petite taille, cerveau réduit, ses mensurations modestes n'empêchent pas le nouveau venu de justifier de capacités cognitives évoluées, comme en attestent les outils découverts à proximité des fossiles, et les traces de feu maîtrisé.

小尺寸、缩小大脑、他适度测量并不能阻止新来者证明高级认知能力合理性,正如在化石附近发现工具和痕迹所证明那样。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


厚意不忘, 厚遇, 厚运动裤, 厚运动衫, 厚葬, 厚着脸皮扯的谎, 厚着脸皮说, 厚纸板, 厚重, 厚嘴唇,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接