Elles avaient au contraire beaucoup de raisons de se plaindre et beaucoup d'anecdotes négatives à raconter.
相反,她们牢骚满腹,叙说是反面传闻异事。
La Commission a constaté que la majorité des éléments d'information qu'elle a examinés décrivaient de manière très similaire le pillage et la mise à sac systématiques et généralisés des biens de la population civile par les Janjaouid, notamment lors d'attaques, comme indiqué plus haut.
委员会注意到它审查大部分异口同声地叙说了金戈威德民兵系统和普遍地掠夺和抢劫平民财产况,特别是在上述攻击期间。
Il note avec satisfaction que ces erreurs ont été traitées dans le texte explicatif et souligne que les missions de maintien de la paix, en particulier au cours de la délicate phase de démarrage, s'en remettent à leurs collègues du Siège à New York pour confirmer l'exactitude des informations avant leur présentation aux États Membres.
咨询委员会满意地注意到这些错误已经在叙说部分得到说明,并指出,维持和平特派团,特别是在其困难启动阶段,要依靠他们在纽约总部同行核实有关资料真实可靠性,然后再提供给会员国。
Pour encourager le retour rapide des réfugiés, le HCR a organisé en juillet la première visite « go and tell » (des réfugiés qui rentrent au pays et retournent ensuite dans les camps pour faire part de leur expérience aux autres réfugiés) : un groupe de responsables de district du comté de Bong accompagnés d'anciens réfugiés s'est rendu dans des camps de réfugiés en Guinée pour informer ceux-ci de la situation qui prévaut dans leur pays et pour dissiper leurs préoccupations en matière de sécurité.
为鼓励难民迅速返回,7月份,难民专员办事处组织了从邦各州到几内亚首次“去叙说实”访问:一批地方当局官员和返回者访问了几内亚境内难民营中利比里亚人,向他们通了其乡州状况,排解了安全顾虑。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。