Dans ces conditions, l'expression « rien de nouveau sous le soleil » n'a pas de quoi surprendre.
在这种情况下,“天底下没有不知道事情”已经成为口头。
Le transfert de technologie est une question qui intéresse de nombreux aspects du développement durable et qui est indissociable de l'autonomisation : développement durable et autonomisation sont d'ailleurs intimement liées et figurent dans pratiquement tous les accords, conventions, programmes, plans et initiatives pour l'environnement.
转让是贯穿各领域问题,与能力建设不可分割:它们已成为有关环境问题所有公约、协定、方案、计划和项目提案中“口头”。
La présence africaine sur la Route continue d'évoquer ceux qui ont disparu et de « parler » aux générations présentes et futures. C'est l'incantation commémorative d'une philosophie de la vie et d'espoir au cœur du désespoir, qui a aidé les victimes de la traite transatlantique et de l'esclavage à survivre.
那段贩卖非洲黑奴历史说着那些已经逝去、仍然活着和尚未出生人们经历——它成为人们反复使用一个口头,颂扬着一种生命哲学,也赞颂着绝望中存在希望,这种希望使那些人在跨大西洋贩卖奴隶和奴隶制逆境中得以生存和繁衍。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Quand Molière est arrivé, il a créé une petite révolution en faisant parler ses personnages comme dans la vraie vie, avec leurs tics de langage, leurs fautes de grammaire et parfois leurs langues régionales comme l'occitan ou le picard.
当莫里哀到来后,发起了一次小革命:让人物角色像在真实生活中样,用上自己的口头禅、语法错误,有时候还会地方,比如occitan和picard语。