Les traces de l’activité humaine remontent à il y a plus de 6000 ans .
6000以前这里已有人类生存和繁衍。
Les traces de l’activité humaine remontent à il y a plus de 6000 ans .
6000以前这里已有人类生存和繁衍。
Il faut remonter jusqu'en 2003 pour trouver une moyenne aussi faible.
类似低数字只在2003以前出现过。
On a trouvé cette momie da une tombe deux fois millénaire.
这具木乃伊是在一个距今 2000 以前坟墓里发现。
La dernière éruption date d'environ 600 ans.
火山上次爆发时间约为600以前。
Jusqu'à cette date, l'exercice correspond à une année civile.
在该以前,财政期间为一个。
Avant 1985, en France, les transfusions comportaient un risque.
是您曾在1985以前在法国接受过输血血液制品治疗,都有机会传染艾滋病毒.
Shadrack Gutto a souligné que la mondialisation moderne avait commencé il y a bien 500 ans.
Shadrack Gutto强调指出,现代全球化可追溯到500以前。
Mais il comporte une formulation des priorités de cette Conférence dont l'essentiel remonte à 25 ans.
但其中包含着本会议优先事项排列,本质上源于25以前。
J'ai pris le photo à droite il y a plus 4 ans.
我4多以前边这张照片。
L'actuelle formule a été conçue il y a 27 ans pour une opération spécifique.
目前这种临时性方法是27以前仅仅为适用于某一项行动而拟定。
Aujourd'hui, le Kosovo est certainement bien différent de ce qu'il était il y a quatre ans.
今天,科索沃当然完全不同于4以前。
3 Vingt-quatre ans précédemment, la Commission était assistée par 11 juristes professionnels pour rédiger une seule convention.
24以前,委员会共有11名专业律师只负责处理一项公约。
Comme chacun sait, le TNP est entré en vigueur il y a plus de 35 ans.
众所周知,《不扩散条约》是在35多以前就生效。
D. a quitté l'Iran il y a environ 17 ans et son incarcération remonte à 21 ans.
他是在大约17前离开伊朗,受监禁则是21以前事。
Par ailleurs, le directeur de la prison de l'époque (il y a neuf ans) est depuis parti à la retraite.
此外,当时(9以前)监狱长已经退休。
En effet, certaines de ces lois datent de plus de 150 ans et permettent encore l'application du droit coutumier.
事实上,冈比亚一些立法诞生在几乎150以前,并且仍然允许执行习惯法。
Fondée en 1995, l'instrument avant de le faire avec la société de longs cheveux et un changement de carrière.
公司成立于1995,以前做仪器仪表,随着公司发长与转行。
Enfin, je voudrais rappeler au Conseil la résolution 497 (1981), adoptée il y a plus de 25 ans.
最后,我要提醒安理会注意25多以前通过第497(1981)号决议。
Suite à l'amendement, les infractions de cette catégorie étaient désormais passibles de peines plus lourdes qu'auparavant.
由于这项修正案,该类犯罪行为现在接受惩罚比以前重多:监禁1-16而非以前最高6。
Ceci est une nécessité, car le paysage politique actuel est largement différent de ce qu'il était il y a 50 ans.
这项工作必须做,因为现在政治环境与50以前已大相径庭。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。