Les traces de l’activité humaine remontent à il y a plus de 6000 ans .
6000年以前里已有了人类生存和繁衍。
Les traces de l’activité humaine remontent à il y a plus de 6000 ans .
6000年以前里已有了人类生存和繁衍。
Il faut remonter jusqu'en 2003 pour trouver une moyenne aussi faible.
类似低数字只在2003年以前出现过。
On a trouvé cette momie da une tombe deux fois millénaire.
具木乃伊是在距今 2000 年以前坟墓里发现。
La dernière éruption date d'environ 600 ans.
火山上次爆发时间约600年以前。
Jusqu'à cette date, l'exercice correspond à une année civile.
在该年以前,财政期间历年。
Avant 1985, en France, les transfusions comportaient un risque.
或是您曾在1985年以前在法国接受过输血或血液制品治疗,都有机会传染艾滋病毒.
Shadrack Gutto a souligné que la mondialisation moderne avait commencé il y a bien 500 ans.
Shadrack Gutto强调指出,现代全球化可追溯到500年以前。
Mais il comporte une formulation des priorités de cette Conférence dont l'essentiel remonte à 25 ans.
但其中包含着本会议优先事项排列,本质上源于25年以前。
J'ai pris le photo à droite il y a plus 4 ans.
我4年多以前拍了右张照片。
L'actuelle formule a été conçue il y a 27 ans pour une opération spécifique.
目前种临时性方法是27年以前仅仅了适用于某项行动而拟定。
Aujourd'hui, le Kosovo est certainement bien différent de ce qu'il était il y a quatre ans.
今天,科索沃当然完全不同于4年以前。
3 Vingt-quatre ans précédemment, la Commission était assistée par 11 juristes professionnels pour rédiger une seule convention.
24年以前,委员会共有11名专业律师只负责处理项公约。
Comme chacun sait, le TNP est entré en vigueur il y a plus de 35 ans.
众所周知,《不扩散条约》是在35年多以前就生效。
D. a quitté l'Iran il y a environ 17 ans et son incarcération remonte à 21 ans.
他是在大约17年前离开伊朗,受监禁则是21年以前事。
Par ailleurs, le directeur de la prison de l'époque (il y a neuf ans) est depuis parti à la retraite.
此外,当时(9年以前)监狱长已经退休。
En effet, certaines de ces lois datent de plus de 150 ans et permettent encore l'application du droit coutumier.
事实上,冈比亚些立法诞生在几乎150年以前,并且仍然允许执行习惯法。
Fondée en 1995, l'instrument avant de le faire avec la société de longs cheveux et un changement de carrière.
公司成立于1995年,以前做仪器仪表,随着公司发长与转行。
Enfin, je voudrais rappeler au Conseil la résolution 497 (1981), adoptée il y a plus de 25 ans.
最后,我要提醒安理会注意25年多以前通过第497(1981)号决议。
Suite à l'amendement, les infractions de cette catégorie étaient désormais passibles de peines plus lourdes qu'auparavant.
由于项修正案,该类犯罪行现在接受惩罚比以前重多了:监禁1-16年而非以前最高6年。
Ceci est une nécessité, car le paysage politique actuel est largement différent de ce qu'il était il y a 50 ans.
项工作必须做,因现在政治环境与50年以前已大相径庭。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。