L'importance des investissements requis a suscité une fructueuse coopération internationale dans le secteur de la navigation aérienne.
由于所需投资巨大,必须在空中导领域进行国际合作。
L'importance des investissements requis a suscité une fructueuse coopération internationale dans le secteur de la navigation aérienne.
由于所需投资巨大,必须在空中导领域进行国际合作。
Le Gouvernement ukrainien est disposé à contribuer à ce processus, notamment par la formation à la navigation aérienne du personnel.
乌克兰政府随时准备帮助该进程,特别是通过提供提供空中导人员培训。
La Mission opère à partir de trois aéroports et des négociations sont encore en cours pour qu'elle soit exemptée des redevances de navigation aérienne et d'autres charges connexes.
观察团使用机场有三个,并且正在进行谈判,以便联格观察团能够获准免付空中导和相关费用。
C'est ainsi que l'IATA contribue activement à un grand nombre d'activités menées par l'OACI dans les domaines de la navigation aérienne, du transport aérien, du droit aérien et de la sûreté de l'aviation.
因此,空运协会对民组织在空中导、空运输、空法和空安全等领域范围广泛活动作出了积极贡献。
La CAA elle-même a été restructurée autour de trois directions opérationnelles, conformément aux directives de l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI): 1) services de navigation aérienne et de réglementation; 2) transport aérien; et 3) aéroports.
民局自身围绕三个经营董事会进行了重整,以符合国际民用空组织(民组织)准则:(1) 空中导和监管服务; (2) 空中运输; 及 (3) 机场。
L'IATA envoie des participants aux 15 groupes d'étude de la navigation aérienne de l'OACI et coopère avec le Forum sur le dégivrage et l'antigivrage et le Groupe de travail sur l'impact sans perte de contrôle.
空运协会参加了民组织15个空中导研究小组,并与行业除冰/防冰论坛和可控飞行撞地工作组开展合作。
Ils ont également fait remarquer que, pour avoir une navigation aérienne sûre, il fallait que tous les services de contrôle aérien se conforment aux dispositions de l'OACI relatives à la coordination de la navigation aérienne.
会议还注意到,为了确保安全空中导,所有运服务单位必须依民组织关于协调问题各项规定行事。
À cet égard, le Gouvernement libérien a indiqué qu'il continuerait d'oeuvrer à l'amélioration de ses initiatives en matière de gestion de la navigation et de la circulation aériennes et au renforcement de la sécurité en la matière.
对此,利比里亚政府宣布将继续致力于其空中导和空中交通管理举措和安全。
Les participants ont constaté l'absence, au niveau régional, de programmes de formation structurés qui permettraient de se familiariser avec les GNSS et d'acquérir les qualifications et les compétences nécessaires pour fournir un service de navigation aérienne.
讲习班注意到在区域一级还没有妥安排培训案使参与者获得全球导系统知识和学到为确保提供空中导服务所必要技能和专门知识。
Les applications dans le domaine des télécommunications sont axées sur la radiodiffusion (radiophonie, télévision, téléphonie longue distance, réseaux informatiques (Internet, etc.), l'aide à la navigation aérienne et maritime, la localisation rapide des appels de détresse.
电信应用侧重于广播(无线电和电视)、长途电话、计算机网络(因特网等)、协助空中和海上导以及对遇难呼叫进行迅速定位。
L'OACI utilise des systèmes de navigation par satellite dans le cadre de sa gestion de la circulation aérienne (communications, navigation et surveillance) afin d'appuyer les performances requises en matière de navigation aérienne et de contribuer à améliorer cette dernière.
民组织在通信, 导和检测/空中交通管理中应用空基导系统以支持进行必要空中导并有助于加强空安全。
La proposition de modifier les orientations de l'OACI concernant les redevances pour les aéroports et les services de navigation aérienne de sorte qu'une partie de l'argent perçu puisse financer des services de recherches et de sauvetage a également été décrite.
还介绍了民组织有关机场和空中导服务费用政策提议修正案,以允许部分费用用于提供搜救服务。
La possibilité d'utiliser des systèmes de navigation aérienne offrant une couverture mondiale faisait que les pays de la région étaient de plus en plus désireux de jouer un rôle actif dans la conception et la mise en œuvre de ces systèmes.
有机会利用具全球覆盖空中导系统促使该区域各国越来越关注在开发阶段和实施阶段发挥积极作用。
L'ANTS, qui est un membre actif du Comité national de la sécurité aérienne, est chargé, sous la direction de l'Autorité sud-africaine de l'aviation civile, de coordonner et d'intégrer tous les plans d'urgence de tous les intervenants du secteur de l'aéronautique.
空中交通导处是国家空安全委员会积极成员,在南非民局领导下,负责协调并统筹空业中所有起作用者应急计划。
Cet exercice a été mené sans coordination appropriée avec les autorités chypriotes, sous la juridiction de laquelle se trouve la région d'information de vol de Nicosie, et au mépris total des normes et des règlements de sécurité internationaux régissant la circulation aérienne.
该演习是在未与管辖尼科西亚飞行情报区塞浦路斯当局进行恰当协调情况下举行,演习时完全无视空中导国际标准和安全条例。
La section 4 de la partie XIII contient des dispositions sur le statut légal des installations et du matériel de recherche scientifique, qui doivent être munis de marques d'identification ainsi que de moyens appropriés de signalisation pour assurer la sécurité de la navigation maritime et aérienne.
第十三部分第四节载有有关装置和设备法律地位规定,即这些装置和设备必须有可供辨认标记和足够警示信号,以确保海上安全和空中导安全。
Lors de l'examen des demandes, le Département des transports travaille en étroite collaboration avec le Service de police sud-africain, la société Airports Company South Africa et les services chargés de la circulation aérienne, et la Direction de l'aviation civile sud-africaine et toute autre administration compétente.
在处理申请时,运输部同南非警、南非机场公司和空中交通导局、南非民局和任何其他有关国家部门密切配合。
Consciente des limites des systèmes actuels de navigation aérienne et de la nécessité de répondre aux besoins futurs, l'OACI a pris certaines mesures en vue d'encourager l'introduction, entre autres, des satellites pour les communications, la navigation et la surveillance à l'appui de la gestion de la circulation aérienne (ATM).
民组织认识到目前空中导系统局限性和满足未来要求必要,已采取步骤促进把卫星技术用于通信、导和监测系统以支持全球空中交通管理。
Le Centre mondial de prévision de zone (WAFC) de Londres assure la transmission des produits WAFS par le système de diffusion par satellite de renseignements à des fins aéronautiques pour l'Afrique, l'Asie occidentale et l'Europe, et le WAFC de Washington qui couvre le reste du monde au moyen de deux satellites.
伦敦世界区域预报中心通过卫星空中导信息发布系统传送区域预报系统产品,其范围为非洲、欧洲和西亚,而美国华盛顿世界地区预报中心利用两颗卫星传送范围则为世界其他地。
Le Viet Nam prévoit non seulement de tirer profit des capacités du satellite VINASAT et d'utiliser largement la technologie de positionnement pour la navigation routière, aérienne et maritime, mais aussi d'encourager les organisations économiques à investir dans des applications et services faisant appel aux technologies de positionnement et de navigation.
越南不仅在公路、空中和海上导利用VINSAT卫星能力并广泛使用定位技术,还鼓励各经济机构对使用定位和导技术应用和服务进行投资。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。