有奖纠错
| 划词

Cette ration devra vous durer huit jours.

这份你维持一星期。

评价该例句:好评差评指正

Le PAM y ajoute des rations alimentaires complémentaires.

食计划署则提供补充

评价该例句:好评差评指正

Le Programme alimentaire mondial fournit les rations alimentaires nécessaires.

食计划署提供必要的

评价该例句:好评差评指正

Elles produisent également davantage de nourriture pour le ménage que les hommes.

她们生产的也比男子多。

评价该例句:好评差评指正

Le solde non utilisé est essentiellement dû aux rations.

出现未用余额,主要与有关。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité consultatif a accordé une attention particulière à la question des rations.

咨询委员会特别注意了问题。

评价该例句:好评差评指正

Le rapport devait inclure des données sur les rations périmées et les rations en excès.

报告中应有报废和多余的详情。

评价该例句:好评差评指正

On comptait que ces mesures permettraient d'améliorer les conditions dans lesquelles étaient entreposées les rations.

预计这些变化改善的储存条件。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, au cours de l'exercice, on a appliqué un nouveau barème de vivres.

并且,在此期间出台了新的标准。

评价该例句:好评差评指正

Un fonctionnaire a volé des rations alimentaires dans un entrepôt des Nations Unies.

一名工作人员从联合国仓库偷窃

评价该例句:好评差评指正

L'Amérique a déjà parachuté plus de 1,3 million de rations sur l'Afghanistan.

美国已在阿富汗境内空投了130多万包

评价该例句:好评差评指正

Les missions tiennent tous les mois des réunions d'évaluation avec les fournisseurs.

特派团每月与供应商业绩会议。

评价该例句:好评差评指正

Dans certains lieux, nous avons dû réduire de moitié ou du quart les rations.

我们不得不配给减少一半或25%。

评价该例句:好评差评指正

Durant la période considérée, 910 616 rations en tout ont été distribuées.

报告所述期间,总共发放了910 616份

评价该例句:好评差评指正

Elles produisent 70 % des cultures de subsistance.

在全部作物中,70%是她们生产的。

评价该例句:好评差评指正

Cette formule a donc été approuvée et le contrat relatif aux rations a été modifié.

于是批准了这一构想,并修改了合同。

评价该例句:好评差评指正

Au total, 215 573 rations ont été distribuées pendant la période visée par le présent rapport.

报告所述期间,总共发放了215 573份

评价该例句:好评差评指正

Le Comité croit comprendre que la MONUC assure actuellement la livraison des rations.

委员会理解,联刚特派团目前正在发放

评价该例句:好评差评指正

Cette ration est la principale source de revenus pour plus de 60 % de la population.

分配的是60%以上人主要的收入来源。

评价该例句:好评差评指正

Un programme novateur de rations à emporter aide à promouvoir l'éducation des filles.

在利用实得创新方案促进女童教育方面取得了进展。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


热黏度计, 热呕, 热偶发电机, 热拍, 热喷漆, 热膨胀, 热捧, 热片, 热平衡, 热屏,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Chose à Savoir santé

Quant à la seconde, elle a droit à des rations plus copieuses.

而女孩的口粮分量

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Entre nous, ça donne pas une image très flatteuse de leurs rations de céréales.

对于我来说,这并没有给他的谷物口粮个非常讨人喜欢的形象。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20232月合集

Les rations de combat distribués par le ministère de la Défense ne suffisent pas.

国防部分配的作战口粮不够用。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20236月合集

Pourquoi tu ne lui as pas donné sa ration habituelle?

- 你为什么不给他平时的口粮

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20223月合集

Là, ce soldat ukrainien exhibe des rations alimentaires russes.

在那里,这名乌克兰士兵展示了俄罗斯的口粮

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20236月合集

Pour tenir, des soldats russes leur ont donné des rations.

- 为了坚持下去,俄罗斯士兵给了他口粮

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20223月合集

Ils viennent de recevoir leur ration de soupe. Longue file d'attente pour obtenir de quoi survivre.

刚刚收到口粮汤。排长队才能存。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 202112月合集

ZK : L'ONU va être obligée de réduire ses rations alimentaires au Yémen, faute de dons.

ZK:由于缺乏捐款,联合国将被迫减少在也门的口粮

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Alors on va plutôt essayer de les contrôler en privant les réfractaires de leurs rations, de leur solde voir des deux.

因此,我宁愿试图通过剥夺逃避兵役者的口粮、工资或两者兼而有之来控制他

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20225月合集

Les vaches qui devraient brouter uniquement dans la prairie sont déjà nourries en partie avec les rations prévues pour l'hiver.

应该只在牧场吃草的奶牛已经用计划的冬季口粮喂了部分。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202112月合集

Avec un steak comme ça, vous avez 1,4 g de sel, soit pratiquement plus d'un 5e de la ration quotidienne.

有了这样的牛排,你就有1.4克盐,这几乎超过了每日口粮的五分之

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202211月合集

Mais depuis quelques mois, des étudiants dénoncent sur les réseaux sociaux des rations plus petites et de moins bonne qualité.

但在过去的几个月里,学直在谴责社交网络上的口粮小、质量差。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Pour faire cesser ses raids, les Américains décident en décembre 1873 de limiter les distributions de rations, et de suspendre celles de munitions.

为了制止他的袭击,美国人在187312月决定限制口粮的发放,并暂停弹药的分配。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20162月合集

Mais les 35 camions qui viennent d’arriver transportent près de 9000 sacs de farine, et quelques 4 000 rations de nourriture.

但刚刚抵达的35辆卡车载有近9000袋面粉和大约4000份口粮

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2022合集

Quelques kilos de céréales, de haricots et quelques litres d'huile, de maigres rations pour affronter une famine et une sécheresse historiques.

几公斤的谷物、豆类和几升油,微薄的口粮来应对历史性的饥荒和干旱。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Rats et cafards sont des compagnons fréquents, et l'une des activités favorites des jeunes consiste à améliorer leur ration ordinaire en volant de la nourriture.

老鼠和蟑螂是船上的常客,轻人最喜欢的活动之就是通过偷窃食物来改善他口粮

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202210月合集

Des rationnements instaurés à cause de la pénurie, mais aussi car le gouvernement dit avoir constaté une surconsommation de 50 % par endroits.

口粮的推出是因为短缺,但也因为政府说它发现些地方过度消费了 50%。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Chaque servante, voyant à la pauvre sexagénaire du pain pour ses vieux jours, était jalouse d’elle sans penser au dur servage par lequel il avait été acquis.

每个女佣看见这个上了六十岁的老妈子有了老口粮,都十分眼热,却没有想到这份口粮是辛辛苦苦做牛马换来的。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 20141月合集

Des médias évoquent des convois d'aide de l'ONU en attente pour apporter des rations humanitaires aux personnes assiégées dans la vieille ville de Homs.

媒体报道说,没有援助车队等待为被围困在霍姆斯老城的人运送人道主义口粮

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Les câbles sont constitués de fils électriques récupérés dans les parties inoccupées du château, et les prisonniers fabriquent une sorte de colle avec leurs rations de céréales.

电缆由从城堡无人居住的部分回收的电线制成,囚犯用他的谷物口粮制作了种胶水。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


热钱, 热嵌叶轮, 热切, 热切的愿望, 热切期望某事物, 热情, 热情(感情的), 热情<雅>, 热情奔放, 热情的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接