有奖纠错
| 划词

La déduction pour enfant à charge peut être finalement demandée par l'un ou l'autre conjoint, sous réserve de leur consentement mutuel.

,经双方同意,配偶任何一方均受扶养子女抚养费。

评价该例句:好评差评指正

Les Pays-Bas ont donc décidé de virer immédiatement au Fonds une contribution de 500 000 euros, déductible de sa quote-part, qui servira à financer la première réunion de l'Assemblée des États parties.

因此,荷兰已决定毫不拖延地全额转交50万欧元作为捐款给信托于缔约大会第一次会

评价该例句:好评差评指正

Par exemple, si un pays souhaite percevoir un impôt à la source sur des intérêts versés à l'étranger, quelle devrait être la portée de l'application de ce principe (typiquement, la réponse peut consister à imposer le prélèvement à la source sur un intérêt qui est déductible sous forme de frais d'exploitation dans le pays de la source)?

例如,如果一个家要预外支付利息税款,适范围应该是什么(典型答案可能是,来源作为经营费利息实行预税款)?

评价该例句:好评差评指正

Pour justifier sa réclamation au titre d'un manque à gagner, John Laing s'est appuyé sur l'abondante documentation fournie pour sa réclamation au titre de pertes liées aux contrats et sur une déclaration de ses comptables selon laquelle «une marge calculée sur la base de 2,5 % du coût total, avant frais financiers, est une évaluation raisonnable de la marge nette (déduction faite des frais généraux) que l'on peut s'attendre à dégager sur le contrat».

John Laing以它为合同损失索赔提供大量文件及其会计师一份陈述作为其利润损失索赔佐证。 会计师陈述中表示,“按计入财务费之前总额2.5%计算利润,是根据合同预计获得(间接费之后)净利润合理估计数额”。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


举…为例, 举哀, 举案齐眉, 举办, 举办训练班, 举办展览会, 举报, 举杯, 举杯祝酒, 举杯祝某人健康,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2023年7月合

Un don déductible à 60% des impôts.

60%

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


举措, 举措失当, 举动, 举动可笑的人, 举发, 举凡, 举高, 举国, 举国欢腾, 举行,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接