有奖纠错
| 划词

Et la hotte traditionnelle qui est remplacé, maintenant, par une hotte tressée beaucoup plus légère.

现在,背上背篓.这背篓轻多喽.

评价该例句:好评差评指正

Sa valeur est souvent sans égal dans d'autres métiers.

其观赏价值往往是其它工艺品无

评价该例句:好评差评指正

Des efforts devraient être prodigués pour assurer une comparabilité des données au cours du temps.

应注重获得长期集。

评价该例句:好评差评指正

L'expérience de sociétés comparables doit servir d'exemple.

必须交流同等社会经验。

评价该例句:好评差评指正

Tous les intéressés pourront ainsi affiner leur connaissance et la compréhension des sujets traités.

性是关注问题,而长期来看国家一级性通常更加重要。

评价该例句:好评差评指正

Il n'est donc pas facile de comparer les différentes données.

因此并不完全是

评价该例句:好评差评指正

Les données comparables proviennent principalement des enquêtes démographiques et sanitaires.

主要来自人口和卫生调查。

评价该例句:好评差评指正

Cela peut faciliter grandement la comparaison internationale.

能产生很好性。

评价该例句:好评差评指正

On ne peut établir de comparaison entre ceux qui tuent et ceux qui sont tués.

杀人者和被杀者之间不存在性。

评价该例句:好评差评指正

D'autre part, des données de qualité pouvant être comparées ont été sélectionnées.

所选取质量都是

评价该例句:好评差评指正

On peut donc supposer que, en gros, les prix sont comparables.

因此设想这种价格具有广泛性。

评价该例句:好评差评指正

Le prochain rapport devra présenter davantage de données comparatives.

下一次报告应包括更多

评价该例句:好评差评指正

Sans uniformité, il ne saurait y avoir comparabilité.

没有统一性,就不能有性。

评价该例句:好评差评指正

La possibilité de comparer les données au niveau international a renforcé l'utilité de ces enquêtes.

其国性提高了这类调查价值。

评价该例句:好评差评指正

C'est en effet seulement dans ce dernier cas qu'il est possible de faire des comparaisons.

只有采取后一方法,才能具有性。

评价该例句:好评差评指正

L'on disposerait alors de données comparables et systématiques sur différents aspects des programmes.

这能提供方案不同方面系统

评价该例句:好评差评指正

De telles estimations pourraient en outre faciliter les comparaisons d'un pays à l'autre.

这种估算还能够促进各国估算值性。

评价该例句:好评差评指正

En ce qui concerne la comparabilité internationale, la situation est loin d'être satisfaisante.

性方面情况远远不能令人满意。

评价该例句:好评差评指正

Elle fournit des données comparatives sur les candidats ventilées selon le sexe.

它包括与候选人性别相关

评价该例句:好评差评指正

Malheureusement, la comparaison entre pays est malaisée.

惜,国家间性受到两个问题影响。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


前站, 前爪, 前兆, 前照灯, 前哲, 前者, 前褶皱作用, 前震, 前肢, 前肢紧靠的马,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

夏尔·佩罗童话集

Qui n'eut jamais de pareille en son Art.

仙术无人可比

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Rien de comparable avec le Moyen Âge.

和中世纪没有可比性。

评价该例句:好评差评指正
2022法国总统大选

Et c'est deux fois plus efficace que la baisse de la TVA.

可比降低增值税效果高两倍了。

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Monsieur Bruit, ces maillets étaient beaucoup plus gros avant !

噪音先生,这些木槌可比以前小了不少!

评价该例句:好评差评指正
Le Rire Jaune

Hé, j'aurais eu 30 ans de moins que j'aurais tapé dedans.

嘿,我可比年轻至少30岁!

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Ah ! quelle jouissance ! Quelle incomparable volupté !

啊!多幸福啊!多么无可比喜说啊!

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Si vous voulez, mais c'est plus compliqué que cela !

" 您要这么说也可以,不过,这可比写书复杂。"

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Pour ceux qu’il accompagna jusqu'au terme ultime, sa présence et sa parole furent des baumes incomparables.

对于那些由陪伴步向人生尽头人,在场和话语即是无可比慰藉。

评价该例句:好评差评指正
CCTV-F法语频道

De nombreuses histoires de la tragédie et des actes d’héroïsme inégalés, comme celle de l’hôtesse de l’air d’Asiana.

许多悲剧和英雄行为故事是无可比,比如《亚洲空姐》。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

Il n'y a rien de comparable en musique.

音乐没有什么可比

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2018年合集

Les cas ne sont pas du tout comparables.

这些案件没有可比性。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Aucune augmentation généralisée n'est envisagée car toutes les situations ne sont pas comparables.

由于并非所有情况都具有可比性,因此没有设想普遍增加。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Ca, c'est une classe affaires dans un bus. Je crois que c'est comparable.

- 那是巴士商务舱。我认为是有可比

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Rien de comparable cependant avec la violence de la tempête Ciaran, selon Météo-France.

然而,据法国气象局称,这与夏兰风暴猛烈程度没有任何可比性。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第三册

M. Leroy: Mais tu sais, pour le direct, la télé est incomparable. Chaque soir, je regarde aussi les actualités télévisées.

知道,电视直播节目那是无可比。每晚,我也看电视新闻。

评价该例句:好评差评指正
聆听自然

Au-delà du plaisir que nous offre l’observation de ces animaux et de ces plantes remarquables, la nature nous offre également des services incomparables.

除了观察这些杰出动物和植物给我们带来乐趣之外,大自然还为我们提供了无可比服务。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Car si Apollo et Artemis sont jumeaux dans la mythologie grecque, les deux programmes spatiaux, eux, ne sont pas complètement comparables.

因为如果说阿波罗和阿尔忒弥斯是希腊神话中双胞胎,这两个太空计划,并不是完全可比

评价该例句:好评差评指正
基础法语小知识

Le roi Olive prétend que les sucettes lui reviennent de droit, car son trésor est bien plus important que celui de la reine Rose.

小国王奥利弗认为糖果按理都是,因为可比邻居小女王罗丝多多了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

Les prix pourraient être baissés jusqu'à 25%, en théorie jusqu'à 47 centimes de moins sur le prix du litre à la pompe.

价格最多可降低25%,理论上最多可比每升价格低47美分。

评价该例句:好评差评指正
Inside CHANEL

Elle a huit ans de plus que lui, il fait souffler sur ses collections un vent des steppes de Russie lui inspirant broderies, pelisses et bijoux byzantins.

可比年长八岁,而也为她设计作品带来俄罗斯荒野气息为她带来创意灵感,设计出极具俄罗斯风格刺绣和皮草以及拜占庭风格珠宝。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


前轴, 前轴驱动汽车, 前皱襞, 前柱拉钩及剥离器, 前转变素, 前缀, 前总统, 前纵隔干, 前奏, 前奏(曲),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接