有奖纠错
| 划词

Une telle approche contribuerait à plus de cohérence et d'uniformité.

这种做法将有助于达到加强协和统目标。

评价该例句:好评差评指正

Des progrès sont en cours pour assurer la cohérence avec les autres conventions relatives au développement durable.

在促进同其他持续有关公约之间政策协方面也取得了进

评价该例句:好评差评指正

En ce qui concerne la première mesure, le système des Nations Unies peut ouvrir la voie en renforçant la coordination et la cohérence de ses propres activités.

联合国系统在支持第个部分方面起带头作用,增强其自身活动

评价该例句:好评差评指正

Une telle interaction devrait permettre de réaliser des économies, de mieux coordonner la mise en œuvre des projets et également d'assurer l'indépendance et le rôle unique de l'ONUDI.

这种相互配合节省资金,加强方案执行,而且还能确保工组织独立及其不可替代作用。

评价该例句:好评差评指正

Aider les pays parties à mobiliser des ressources financières et technologiques aux niveaux national, bilatéral et multilatéral aux fins de la gestion durable des terres, et faire en sorte de mieux les cibler et les coordonner.

支持国家缔约方为持续土地管理动国内、双边和多边资金和技术资源,并改善其针对和协

评价该例句:好评差评指正

Mais le Conseil voudra peut-être envisager d'autres mesures pour les stimuler, notamment leur tenue régulière, car elles sont un bon moyen de donner plus de cohésion aux activités économiques et sociales régionales des organismes des Nations Unies.

然而,理事会或考虑采取何种进步措施使这些会议重新成为增进联合国系统区域级经济社会活动协有效工具,包括会议定期举行。

评价该例句:好评差评指正

Compte tenu de la nature fortement politique et très délicate des grandes privatisations impliquant des prises de participation étrangères, il importe également de créer un environnement institutionnel approprié qui garantisse la cohérence et l'efficacité des politiques mises en œuvre.

鉴于涉及外国直接投资大型私有化高度政治和复杂,建立起保障政策、协和有效恰当体制环境也十分重要。

评价该例句:好评差评指正

Dans le cadre des discussions sur la cohérence, l'attention voulue devrait être accordée à l'interdépendance des pays en développement et des pays développés, aux relations entre commerce et développement ainsi qu'à la question d'un partenariat mondial en faveur d'un développement durable et équitable.

在关于连贯协讨论中,应适当重视中国家达国家之间相互依存、贸易之间关系以及持续公平全球伙伴关系等问题。

评价该例句:好评差评指正

La création du Comité de coordination a été saluée par tous les participants en tant que mesure importante pour assurer la cohésion, la cohérence et l'harmonisation des méthodes de travail des procédures spéciales, ainsi que pour éviter les chevauchements en encourageant les actions communes.

全体会者都对设立协委员会表示欢迎,认为这是项重要举措,它确保特别程序工作方法具有聚合和协,以及通过鼓励采取联合行动,避免工作重叠。

评价该例句:好评差评指正

Il faudra, pour que le capital humain de l'Afrique puisse être mieux exploité aux fins du développement durable, déployer des efforts coordonnés, notamment dans le cadre de partenariats entre le secteur public et le secteur privé, pour mobiliser les ressources financières, techniques et autres nécessaires à des interventions au niveau des collectivités.

就加强人力资源以促进非洲持续而言,需要作出协努力,包括建立公私之间伙伴关系,以动财政、技术和其他资源,支持基于社区干预行动。

评价该例句:好评差评指正

Il a pris la tête d'initiatives lancées pour créer des structures de fédération ou de coordination des associations pour renforcer les instances en place, mais il n'est pas intervenu avec assez de force pour obtenir des effets mesurables, surtout au niveau périphérique où l'appui des associations est le plus nécessaire aux populations.

计划署是建立和加强伞式或协民间组织倡议先驱,但它却未能提供足够支助,因而未能实现衡量影响,尤其是在人口最需要民间组织支助边缘层面。

评价该例句:好评差评指正

Le cadre exhaustif envisagé est destiné à consolider les initiatives et les programmes africains existants en matière de changements climatiques, afin d'assurer la coordination et la cohérence de la mise en œuvre et de la révision des initiatives sur les changements climatiques, mais aussi des plans sur le développement durable en Afrique, à tous les niveaux.

综合框架旨在强化现有非洲气候变化倡议和方案,确保非洲各级气候变化倡议和持续计划在执行和审查中和协

评价该例句:好评差评指正

Tout en saluant les efforts réalisés par le système des Nations Unies pour faire face aux catastrophes, un examen s'impose afin d'améliorer la coordination, l'efficience et l'efficacité du système étant donné que les diverses institutions des Nations Unies sont appelées à jouer un rôle différent dans la gestion des catastrophes et dans le relèvement après les catastrophes.

在承认联合国在灾害应对方面做出了努力同时,仍需要审查以提高其协、效率和实效,同时念及各个联合国机构在灾害管理和恢复中起到不同作用。

评价该例句:好评差评指正

La Commission du développement durable et le Conseil économique et social ont joué et continuent de jouer un rôle capital dans l'instauration d'un consensus et la mise en pratique du concept de développement durable en favorisant la cohérence et la coordination dans les différents domaines d'action et en encourageant la mise en œuvre de mécanismes intégrés pour gérer les secteurs critiques.

持续委员会和经济及社会理事会通过促进跨政策领域和协以及提倡用综合机制来管理关键部门,在建立共识和实施持续概念方面已经并将继续挥关键作用。

评价该例句:好评差评指正

Considérant que les divergences d'orientation et de coordination des activités vont s'aggravant entre le Mécanisme et le secrétariat, et soucieux de restaurer un environnement de travail favorable aux synergies, à la réalisation effective des buts de la Convention et à l'utilisation optimale des ressources, les Inspecteurs estiment qu'un remaniement institutionnel bien pensé serait à l'avantage des Parties et mettrait en place un nouveau cadre de collaboration.

考虑到在全球机制和《荒漠化公约》秘书处之间活动趋势和协日益分化这种情况,为恢复种工作环境(这种环境有利于协同作用并确保有效实现《公约》目标和最佳利用资源),检查员认为,有针对机构变革有利于缔约方,同时提供个新合作框架。

评价该例句:好评差评指正

M. Delacroix (France), parlant au nom de l'Union européenne, des pays candidats (Croatie et Turquie), des pays participant au processus de stabilisation et d'association (Bosnie-Herzégovine, Monténégro, Serbie) et en outre de la République de Moldova), dit que le développement durable passe par l'élimination de la pauvreté, qui requiert non seulement une solution adaptée aux besoins particuliers des pays, pais aussi des mesures d'ensemble et coordonnées de la part des intervenants multilatéraux.

Delacroix先生(法国)在代表欧盟、候选国家克罗地亚和土耳其、参稳定结盟进程国家波斯尼亚和黑塞哥维那、黑山和塞尔维亚,以及除此之外摩尔多瓦共和国言时说,消除贫穷是持续先决条件,不仅需要针对各国特殊需求求采取适合办法,而且需要多边利益攸关方拿出全球和协解决方案。

评价该例句:好评差评指正

Elles ont entamé cet examen dans le but : a) d'apporter des améliorations notables à l'efficacité, à la performance et à la cohérence des deux organisations; b) de renforcer l'impact des deux organisations sur le développement dans les pays les moins avancés et les autres pays en développement; c) d'assurer un financement plus prévisible et stable pour les activités d'investissement du FENU dans les pays les moins avancés; d) de répartir de façon plus adéquate et équitable les charges entre les pays donateurs; et e) d'assurer une cohérence, une simplification et une harmonisation plus poussées des activités au sein du système des Nations Unies.

这两个组织开探索是:(a) 改善他们合作效率效益,(b) 加强他们联合起来最不达国家和其他中国家共同产生影响,(c) 保证资基金在最不达国家投资活动获得更预测和更稳定供资,(d) 保证提供捐助会员国之间更平等地分担责任,及(e) 增强联合国系统内、简洁和协

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


财源滚滚, 财运, 财政, 财政拨款, 财政补贴, 财政部, 财政部长, 财政赤字, 财政大臣, 财政的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接