Cet enfant a l'art de se faire plaindre !
这孩子真会装模作样同情!
A toi toute ma compassion, et toute mon amitié.
请接受我友谊和同情。
Si tu as la compassion pour moi, donne-moi plutôt de l'argent.
同情我话,就给我钱。
Il est vrai que la sympathie a une notion qualitative.
同情心确实是种性质上观念。
Nous vous exprimons la solidarité et les condoléances .
我们向您表示同情和慰问 。
Cependant, ils ne peuvent pas sympathiser mutuellement la douleur.
然而,他们却无法同情彼此悲哀。
Et pourtant pas la moindre trace de tristesse ou d’apitoiement.
然而却看不到丝伤心或同情表情。
Ses répliques ne touchent nullement le public .
她答辩点也没赢公众同情。
Aux yeux du peuple chinois, il incarne désormais la compassion du pouvoir.
在中国民眼中,他从此成为政权同情心代言。
Oui, d'accord, je sais, c'est pas très sympa pour eux!
不错,完全同意,我知道,这不是很有同情心!
De telles gens sont à plaindre.
值同情么多。
1。Si j'ai voulu qu'on commence par vous, c'est que vous avez toute ma sympathie, dit la secrétaire.
意思是"我特别同情你" "你赢取了我全部同情心" "我同情都给了你" "你所拥有是我全部同情心".
Les êtres humains s'entraident par amour et compassion.
类出于爱心和同情彼此帮助。
Nous exprimons notre profonde sympathie et sincères condoléances aux familles.
我们表示深切同情和衷心哀悼。
Nous compatissons avec les familles qui pleurent la perte tragique de leurs proches.
我们同情遭遇亲丧生悲剧家庭。
C'est aussi la manière la plus compatissante de procéder.
这也是更具同情心方式。
Nous partageons la peine et l'agonie de nos frères africains.
我们同情非洲兄弟痛苦和焦虑。
Ces relations doivent être régies par l'amour et la compassion.
这种关系应以爱和同情为指南。
La Norvège n'a aucune sympathie pour les terroristes.
挪威并不同情恐怖主义分子。
Nous exprimons aussi notre solidarité et notre soutien aux personnes affectées par ces tragédies.
我们还对受害者表示声援和同情。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et où compatissez-vous donc, ma chérie ?
“亲爱,你们到底同情什么?你们又是怎么同情?
Un moment d’empathie pour la vie paysanne ?
是对农民生活同情?
Croyez à l'expression de toute ma sympathie.
向你表示真挚同情。
Je vous assure de toute ma sympathie.
很同情你遭遇。
Je plains les gens qui apprennent le français.
同情那些学习法语人。
Harry apprit très vite à ne pas trop éprouver de pitié pour les gnomes.
哈利很再同情那些地精了。
Comme me l'écrivit, avec sympathie, l'un de mes aimables correspondant.
用比较同情名记者话说。
" Sympa" , c'est le diminutif, le raccourci de " sympathique" .
“好”是“同情”缩写。
Je plains même les étrangers qui veulent apprendre le français.
甚至很同情那些想学习法语人。
Ils ont eu pitié de nous. Ça va les Epicurieux ?
他们很同情们。朋友们情况如何?
Heuh je fais le daron, je fais pitié miskine.
呃,模仿龙,很同情miskine。
La compatissance et la tendresse d’une jeune fille possèdent une influence vraiment magnétique.
少女同情与温柔,真有磁石般力量。
Il se sentait maintenant à l’âme un besoin de s’attendrir, d’être embrassé et consolé.
现在他心里感到需要同情,要人拥抱。
Vous comprenez les autres en vous mettant à leur place, et faites preuve de l'empathie.
你们换位思考来理解别人,且富有同情心。
La Suisse, c'est une sorte de poisson, difforme et antipathique.
而瑞士是种鱼,畸形且没有同情心。
Mais bon, on va pas les plaindre non plus, hein.
但是,嘿,们也会同情他们,呵呵。
– Qu'est-ce qu'elle a encore fait ? demanda Hermione, compatissante.
“她这次又怎么啦?”赫敏同情地问。
Quelques mots bien sensés de votre part lui rendront la joie.
只要你几句同情答理话会使她高兴。
Et tu crois que tu vas réussir à m’attendrir comme ça?
你以为你这个样子能博得同情么?
Là, j'avoue votre daron, il fait VRAIMENT pitié.
必须承认,你爸爸真很让人同情。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释