Je viens faire mes adieux au patron.
来向老板告。
Il agite son mouchoir en signe d'adieu.
他挥动手帕告。
A ces mots, l'assemblee se leva, et chacun fit la reverence suivant son caractere.
这话,大家都起身告,各人根据各自的身份,行告礼。
Le groupe s'est séparé en 2008, à la fin d'une tournée d'adieux.
乐队在场巡回告演出后,于2008年解散。
Il allait chanter pour la dernière fois sur le théâtre Saint-Charles, à Naples.
他当时正要去那不勒斯的Saint-Charles剧院做告演出。
Je dirai ensuite mes adieux à mes devoirs d'État et à mes fonctions publiques.
随后将告国务和公职。
Favori au titre,le Brésil quitte la compétition par la petite porte comme en 2006.
原本夺魁呼声颇高的巴西队,如同2006年样,经由门告比赛。
Je voudrais passer aux discours d'adieu des deux collègues qui nous quittent.
希望进入两位同事的告辞部分。
La valse aux adieux。
告圆舞曲。
Hier, le Secrétaire général nous a pratiquement fait son discours d'adieu.
昨天,秘书长实际上向们做了告讲话。
À l'heure où nous lui faisons nos adieux, nous lui souhaitons plein succès à l'avenir.
们在向他告之际,谨祝他今后圆满成功。
C'est donc avec des sentiments contradictoires que nous lui disons adieu à la présente session.
们正是怀着这种复杂心情,在本届会议上与他告。
Mon intervention est indiquée sur la liste des orateurs comme étant un «discours d'adieu».
在发言名的发言被界定为“告发言”。
En lui disant au revoir, nous lui souhaitons plein succès dans ses activités futures.
们借向他告之际,祝他今后切顺利,事业有成。
Aujourd'hui, nous prenons congé de cinq délégations qui achèvent leur mandat au Conseil.
今天,们向正结束其在安理会的工作的五个代表团告。
Je m'en vais pour deux mois .Avant de partir , je fais mes adieux aux collègues .
去两个月,动身之前,去跟同事们告。
Son allocution d'adieu témoigne de sa contribution d'ambassadeur à l'ONU.
他在安理会所作雄辩的告发言是他作为驻联合国大使所作重要努力的证明。
Mon prédécesseur, l'Ambassadrice Kurokochi, a évoqué la règle du consensus, dans son discours d'adieu.
的前任黑河内久美大使在她的告发言,曾谈到裁谈会的协商致规则。
En lui faisant ses adieux, l'intervenant a également souhaité la bienvenue à son remplaçant.
在向副执行主任告时,这位发言者也向即将上任的副执行主任表示欢迎。
L’amour est toujours plus joli dans l’imagination que dans la réalité, ainsi que la rencontre et la séparation.
爱情永远是想像比现实美丽,相逢如是,告也如是。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Adieu à Paris vue du ciel, aux grands boulevards, aux ponts sur la Seine.
告别从空中俯瞰巴黎,告别香榭丽舍大道,告别塞纳河上桥梁。
On se dira au revoir devant la maison.
我们会在房子前面告别。
Et le défilé d’adieu de Marc Jacobs.
还有马克·雅布告别秀。
La simplicité de ces adieux le toucha.
这番告别简单打动了他。
J'ai cru entendre que vous aviez une variante pour dire bonjour et au revoir.
我听说你们有一个用于打招呼和告别变体。
Corinne et Bernard, tout sourire, prennent congé du client.
Corinne 和 Bernard向客告别。
Les deux en même temps ouais, c'est adieu.
,“adieu”以同时用来打招呼和告别。
Je viens vous dire au revoir et vous remercier.
我来向你们告别并感谢你们。
La conseillère lui sourit et le salua de la main.
咨询员微笑着对罗辑挥手告别。
Non, je ne reçois pas ainsi vos adieux.
“不,我不能这样接受您告别。
Adieu, adieu, car ça nous étoufferait tous les deux.
告别吧,告别吧,否则,会把我们两人都毁了!”
Ces adieux, tout d'un coup, qui vont compter pour une vie entière.
那些告别,突然就能算得上一生。
J'ai recevu une lettre me disant " merci et au revoir" .
我收到一封写着“感谢和告别”信。
Ce dernier avait juste le temps de faire ses adieux à M. Bovary.
莱昂就只剩下一点时间,去向包法利先生告别。
Et finalement il y a le chapitre 10, où je te dis au revoir hein.
最后十章,我将在其中与你告别。
Ils allèrent dire au revoir à Gonzalès, qui étudiait un tableau de surveillance par roulement.
他们去向冈萨雷斯告别,这位球员正在研究一张轮班值勤表。
Je m'en vais pour deux mois. Avant de partir, je fais mes adieux aux collègues.
我去两个月。动身之前,我去跟同事们告别。
Il lui semblait alors qu’il n’avait pas assez dit adieu à son enfant chérie.
他似乎像和他那心爱女儿还告别得不够似。
Charles se retira, et ils se dirent bonsoir par un mutuel sourire.
夏尔退了出去,彼此微微一笑,表示告别。
Femme : Lors de nos derniers adieux, j'ai pleuré.
我们最后告别时候,我哭了。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释