有奖纠错
| 划词

Départ dans l'affection et le bruit neufs!

出发,到新的爱怨与喧闹中去!

评价该例句:好评差评指正

Comment pouvez-vous travailler dans un endroit aussi bruyant?

您怎么能在这么喧闹的的地方学习?

评价该例句:好评差评指正

Le vacarme ne cessait de grandir.

喧闹声越来越响。

评价该例句:好评差评指正

Il règne dans cette classe un chahut insupportable .

这教室里充斥着让法忍受的喧闹声。

评价该例句:好评差评指正

Les spectateurs, sinterpellent a grand fracas!

众们, 互相吆喝以巨大的喧闹

评价该例句:好评差评指正

Coqs et poules,canards et canes,sans parler de oies,caquetaient dans la basse-cour.

除了鹅,还有公鸡和母鸡,公鸭和母鸭,在饲养棚里咕咕哒哒,咯咯嘎嘎喧闹成一片。

评价该例句:好评差评指正

L'assemblée est bruyante et excitée.

在场的都十分喧闹和激动。

评价该例句:好评差评指正

Les ruelles étroites et pavées montent à la place Masillon, très animée, qui est dominée par la tour des Templiers.

狭窄的铺砌路面向上通往喧闹的马西荣广场。广场上耸立着圣殿骑士塔。

评价该例句:好评差评指正

Quasimodo, objet du tumulte, se tenait toujours sur la porte de la chapelle, debout, sombre et grave, se laissant admirer.

成为喧闹对象的卡莫多,一直站在小教堂门槛上,神情阴沉而庄重,任凭家赞赏。

评价该例句:好评差评指正

Le cardinal s'arrêta un moment sur le seuil de l'estrade.Tandis qu'il promenait un regard assez indifférent sur l'auditoire, le tumulte redoublait.

红衣主教在看台的门槛上停了片刻,目光相当冷漠,慢慢环视着众,全场的喧闹声益发猛烈了。

评价该例句:好评差评指正

Il est déconcertant que les autoroutes du développement soient encombrées par la circulation bruyante et incontrôlée du matérialisme et son parent tapageur, la consommation à outrance.

发展的高速路挤满了喧闹和不守规矩的唯利主义及其鲁莽的伙伴消费主义的车辆,这令不安。

评价该例句:好评差评指正

Bien que alouette disparu, mais le nombre de bruit et de beaux oiseaux en passant par ici, au bord de la rivière l'habitat et les espaces libres!

虽然百灵鸟不见踪影,但有多少喧闹而美丽的鸟儿路过这儿,在河边栖息和休憩!

评价该例句:好评差评指正

Le manufacturier causait avec le comte, et au milieu du fracas des vitres un mot parfois jaillissait : "Coupon - échéance - prime - à terme."

厂长和伯爵谈着,在车上玻璃的震动喧闹当中偶然飞出来一两个名词:“息票——付款期限——票面超出额——期货。”

评价该例句:好评差评指正

Son cortège, ce que nous appellerions aujourd'hui son état-major d'évêques et d'abbés, fit irruption à sa suite dans l'estrade, non sans redoublement de tumulte et de curiosité au parterre.

他的随从—— 要是在今天,可称之为主教和住持组成的参谋部—— 跟着一了看台,正厅的众不由更加喧闹,益发好奇了。

评价该例句:好评差评指正

Il est vraiment regrettable que le bruit fait autour d'une éventuelle guerre en Iraq détourne l'attention des actes d'agression illégaux que le Gouvernement israélien extrémiste commet à l'encontre du peuple palestinien.

实在不幸的是,围绕可能对伊拉克开战发出的喧闹声影响了们对极端的以色列政府对巴勒斯坦民推行侵略和非法做法的关注。

评价该例句:好评差评指正

Beaucoup de Français ne connaissent pas le nouvel an chinois. Quand un Français voit des reportages sur le nouvel an chinois il est frappé par le dragon, les couleurs et le bruit qui s’en dégage.

很多法国还不知道中国的新年。当法国看到媒体上报道中国的新年,中国龙,中国新年的色彩还有中国过年时的喧闹都给法国留下了很深的印象。

评价该例句:好评差评指正

La fête s'est poursuivie dans les bars et les tavernes de la ville, et dans les quartiers généraux des organisations contre-révolutionnaires, monopolisant les ondes, tous ensemble, dans des diatribes enflammées et des menaces ouvertes contre quiconque, à Miami, s'opposerait à ce mauvais coup contre l'île.

他们在酒吧和酒馆、反革命组织部总部中的庆祝活动一直持续到很晚,利用喧闹线电电波,对所有在迈阿密的反对这些反古巴错误行为的都进行厚颜耻的辱骂和威胁。

评价该例句:好评差评指正

De ce fait, l'organisme de gestion ou le bailleur ne peut rompre le bail que dans des circonstances précises, quand, par exemple, le locataire viole les droits de propriétaire du bailleur ou quand le locataire est bruyant, menace d'agresser ou agresse physiquement son voisinage ou son propriétaire.

该法规定,住房协会或出租只有在特殊情况下才能终止租赁,例如,如果房客侵犯了出租的产权,或者如果房客有喧闹行为、暴力行为或威胁采取暴力行为。

评价该例句:好评差评指正

Initialement consommé par les adeptes du culturisme qui l'utilisaient pour son apparente capacité de stimuler la libération de l'hormone de croissance, le GHB est utilisé depuis peu, au niveau mondial, essentiellement pour ses effets hypnotiques, euphoriques et hallucinogènes subjectifs, en particulier dans le milieu techno (au cours des soirées “rave”).

虽然GHB最初因其具有明显促进激素增长的特性而被健美运动者滥用,但全世界较近期的GHB主要滥用方式是出于其具有催眠、令欣快的致幻作用,特别是在舞厅音乐文化(即“喧闹夜总会”)情况下是如此。

评价该例句:好评差评指正

Ces méthodes consistent notamment à maintenir les détenus dans des positions douloureuses ou pénibles, à les priver de sommeil et de lumière pendant des longues périodes, à les exposer à des extrêmes de chaleur, de froid, de bruit et de lumière, à leur recouvrir la tête d'une cagoule, à les priver de vêtements, à les dénuder et à les menacer avec des chiens.

这些方法主要包括:将被拘禁者置于痛苦和(或)受压迫的姿态;长时间不让睡觉和用光线照射;将他们置于高温中、极冷中、喧闹中和强光中;戴上头罩;不让穿衣服;脱光被拘禁者和以恶犬相威胁。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


脑室造口术, 脑室造影术, 脑栓塞, 脑水解物, 脑水肿, 脑死亡, 脑素, 脑髓, 脑髓样肉瘤, 脑损伤,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Il fut accueilli par un joyeux vacarme.

的是一片

评价该例句:好评差评指正
2022法国总统

C'était sans doute moins cacophonique qu'il y a 5 ans.

这可能没有五年前那么

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Le vacarme qui s'ensuivit fut assourdissant.

简直震耳欲聋。

评价该例句:好评差评指正
Bonjour la Chine 你好中国

Le Hutong est dans les villes tapageuses le coin le plus calme.

这里是的都市中最为安静的角落。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

À l'intérieur de la salle, on entendait une cacophonie de tirs et de cris.

里面的和枪响成一片。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Le docteur ouvrit la fenêtre et le bruit de la ville s'enfla d'un coup.

夫打开窗户,街市的骤然增了。

评价该例句:好评差评指正
德法文化不同

Pendant 3 jours, les habitants se mettent au rythme de la fête.

整整三天,居民们都生活在节日的中。

评价该例句:好评差评指正
德法文化不同

Le bruit se fait entendre dans les rues, un défilé embrase la ville.

响彻街小巷,游行队伍点燃了整座城市。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Le soir approchait, mais la ville, si bruyante autrefois à cette heure-là, paraissait curieusement solitaire.

夜幕正在降临,昔日那样的城市在此刻显得出奇地寂静。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Il prêtait l'oreille aux rumeurs mystérieuses de la peste.

情不自禁地侧耳细听鼠疫造成的神秘的

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Malgré lui, il prêtait l'oreille aux rumeurs mystérieuses de la peste.

这时情不自禁地侧耳细听鼠疫造成的神秘的

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Justement, Goujet se présenta au moment où tout le monde sautait en criant, pour la rigolade.

顾热进门时恰巧碰上众人们着寻着开心。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

La soirée se poursuivait dans l’atmosphère enfumée et bruyante du lieu.

这样的晚间聚会每次都是在烟雾缭绕而又无比的气氛中结束。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Très vite, la tour de Gryffondor retrouva sa foule et son agitation habituelles.

格兰芬多塔楼重新拥挤起来,哈利和罗恩倒对此感到高兴。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Tout aussi fracassants, les Danois tapent avec force aux portes des voisins pour annoncer la nouvelle année.

同样的,丹麦人用力敲打邻居的门宣布新年的到来。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

La distance se réduit, elle est presque à portée de voix au milieu de cette foule bruyante.

最后,们终于在这片的气氛中听到了彼此的音。

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听写提高级

Pour s'éloigner de la ville bruyante, on avait choisi exprès un petit village au bord de la mer.

为了远离的城市,我们特意选择了海边的一个小村庄度假。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

En ce moment monsieur de Villefort, attiré par les cris, parut sur le seuil de la chambre.

就在此刻,维尔福先生由于听到了这片,来到了房间。

评价该例句:好评差评指正
L'Art en Question

Quel contraste avec les peintres d’avant-garde qui exaltent le mouvement et les lumières des loisirs citadins !

与那些陶醉在夜市中的前卫艺术家们, 形成了巨反差。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程4

À ce tapage, qu'on juge s-il revient de loin et s'il a fait son devoir !

在这间,人们确定已经从外面回来了,并且已经检查完外面了!

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


脑吸引管, 脑细胞, 脑下垂体激素, 脑下垂体萎缩, 脑性昏迷, 脑性糖尿病, 脑学, 脑血管, 脑血管剥离器, 脑血管的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接