有奖纠错
| 划词

Comment pouvez-vous travailler dans un endroit aussi bruyant?

您怎么能在这么喧闹地方学习?

评价该例句:好评差评指正

Il règne dans cette classe un chahut insupportable .

充斥着让人无法忍受喧闹声。

评价该例句:好评差评指正

Les spectateurs, sinterpellent a grand fracas!

观众们, 互相吆喝以巨大喧闹

评价该例句:好评差评指正

Les ruelles étroites et pavées montent à la place Masillon, très animée, qui est dominée par la tour des Templiers.

狭窄铺砌路面向上通往喧闹马西荣广场。广场上耸立着圣殿骑士塔。

评价该例句:好评差评指正

Quasimodo, objet du tumulte, se tenait toujours sur la porte de la chapelle, debout, sombre et grave, se laissant admirer.

成为喧闹对象卡齐莫多,一直站在小堂门槛上,神情阴沉而庄重,任凭人家赞赏。

评价该例句:好评差评指正

Le cardinal s'arrêta un moment sur le seuil de l'estrade.Tandis qu'il promenait un regard assez indifférent sur l'auditoire, le tumulte redoublait.

红衣主在看台门槛上停了片,目光相当冷漠,慢慢环视着观众,全场喧闹声益发猛烈了。

评价该例句:好评差评指正

Bien que alouette disparu, mais le nombre de bruit et de beaux oiseaux en passant par ici, au bord de la rivière l'habitat et les espaces libres!

虽然百灵鸟不见踪影,但有多少喧闹而美丽鸟儿路过这儿,在河边栖息和休憩!

评价该例句:好评差评指正

Le manufacturier causait avec le comte, et au milieu du fracas des vitres un mot parfois jaillissait : "Coupon - échéance - prime - à terme."

厂长和伯爵谈着,在车上玻璃震动喧闹当中偶然飞出来一两个名词:“息票——付款期限——票面超出额——期货。”

评价该例句:好评差评指正

Il est vraiment regrettable que le bruit fait autour d'une éventuelle guerre en Iraq détourne l'attention des actes d'agression illégaux que le Gouvernement israélien extrémiste commet à l'encontre du peuple palestinien.

实在不幸可能对伊拉克开战发出喧闹声影响了人们对极端以色列政府对巴勒斯坦人民推行侵略和非法做法关注。

评价该例句:好评差评指正

Beaucoup de Français ne connaissent pas le nouvel an chinois. Quand un Français voit des reportages sur le nouvel an chinois il est frappé par le dragon, les couleurs et le bruit qui s’en dégage.

很多法国人还不知道中国新年。当法国人看到媒体上报道中国新年,中国龙,中国新年色彩还有中国过年时喧闹都给法国人留下了很深印象。

评价该例句:好评差评指正

La fête s'est poursuivie dans les bars et les tavernes de la ville, et dans les quartiers généraux des organisations contre-révolutionnaires, monopolisant les ondes, tous ensemble, dans des diatribes enflammées et des menaces ouvertes contre quiconque, à Miami, s'opposerait à ce mauvais coup contre l'île.

他们在酒吧和酒馆、反革命组织部总部中庆祝活动一直持续到很晚,利用喧闹无线电电波,对所有在迈阿密反对这些反古巴错误行为人都进行厚颜无耻辱骂和威胁。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


服从…的, 服从的, 服从法律, 服从规定, 服从决定, 服从命令, 服从某人的命令, 服毒, 服毒自杀, 服法,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Bonjour la Chine 你好中国

Le Hutong est dans les villes tapageuses le coin le plus calme.

这里是喧闹都市中最为安静角落。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Le soir approchait, mais la ville, si bruyante autrefois à cette heure-là, paraissait curieusement solitaire.

夜幕正降临,昔日那样喧闹城市此刻显得出奇地寂静。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Tout aussi fracassants, les Danois tapent avec force aux portes des voisins pour annoncer la nouvelle année.

同样喧闹,丹麦人用力敲打邻居门宣布新年到来。

评价该例句:好评差评指正
哪里?

La distance se réduit, elle est presque à portée de voix au milieu de cette foule bruyante.

最后,他们这片喧闹气氛中听到了彼此声音。

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听写提高级

Pour s'éloigner de la ville bruyante, on avait choisi exprès un petit village au bord de la mer.

为了喧闹城市,我们特意选择了海边一个小村庄度假。

评价该例句:好评差评指正
哪里?

La soirée se poursuivait dans l’atmosphère enfumée et bruyante du lieu.

这样聚会每次都是烟雾缭绕而又喧闹无比气氛中结束。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Le bruit redoublait ; des pas plus rapprochés retentirent : on descendait les marches du souterrain.

喧闹声音愈来愈响,脚步声愈来愈近。通到洞里那座楼梯上,有一个人正走下来。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

À l'intérieur de la salle, on entendait une cacophonie de tirs et de cris.

里面喧闹声和枪声响成一片。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Le docteur ouvrit la fenêtre et le bruit de la ville s'enfla d'un coup.

大夫打开窗户,街市喧闹声骤然增大了。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Pendant 3 jours, les habitants se mettent au rythme de la fête.

整整三天,居民们都生活节日喧闹中。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Une grosse ville pour l'époque en Californie, une cité bouillonnante et bruyante.

加州当时一座大城市,一座沸腾而喧闹城市。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Il prêtait l'oreille aux rumeurs mystérieuses de la peste.

他情不自禁地侧耳细听鼠疫造成神秘喧闹声。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

En Chine, il n'existe pas que des villes bondées et bruyantes.

中国,不仅有拥挤、喧闹城市。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Malgré lui, il prêtait l'oreille aux rumeurs mystérieuses de la peste.

这时他情不自禁地侧耳细听鼠疫造成神秘喧闹声。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

Aux urgences, dans tous les services d'habitude si bruyants, le temps se suspend l'espace d'une minute.

急救室里, 平时喧闹各个科室里,时都静止了一分钟。

评价该例句:好评差评指正
L'Art en Question

Quel contraste avec les peintres d’avant-garde qui exaltent le mouvement et les lumières des loisirs citadins !

与那些陶醉喧闹夜市中前卫艺术家们, 形成了巨大反差。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Une immense clameur qui se propage dans les rues de Buenos Aires.

- 布宜诺斯艾利斯街头传来巨大喧闹声。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Mais à l'époque, on entendait le vacarme de 9 usines d'or.

但当时,你可以听到9个金厂喧闹声。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

J'entends derrière moi un brouhaha de contestation et un bruit de moteur.

- 我听到身后传来抗议喧闹声和引擎声音。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Dans un vacarme assourdissant, un déluge de grêle s'abat sur Chambéry.

- 震耳欲聋喧闹声中,一场冰雹落尚贝里。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


服气, 服前摇匀, 服劝, 服软, 服三倍的剂量, 服丧, 服丧期, 服丧期戴黑面纱, 服色, 服食,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接