有奖纠错
| 划词

As-tu répondu è sa lettre?Oui, j'y ai répondu.

你给他回信吗?回信

评价该例句:好评差评指正

Dans l'attente de vous lire, veuillez agréer, Madame, nos salutations distinguées.

请接受问候.等您回信.

评价该例句:好评差评指正

-----As-tu répondu à sa lettre ? --Oui, j'y ai répondu.

回信吗?

评价该例句:好评差评指正

Il n'a pas répondu, je vais lui récrire.

他没有回信, 将再写信给他。

评价该例句:好评差评指正

Il est bizarre qu'il ne m'a pas répondu une lettre.

9 他没给回信,这可有点怪。

评价该例句:好评差评指正

J'ai beau lui écrire, il ne répond pas.

给他白白写信, 他不回信

评价该例句:好评差评指正

Si l'on vous offre ces documents, il faudra envoyer un courrier de remerciement.

如果校方给你们提供这些资料,你们要回信表示感谢。

评价该例句:好评差评指正

Dans sa réponse, le Gouvernement serbe a simplement réaffirmé les dires d'Air Tomisko.

塞尔维亚政府在回信中只重申汤米斯科航空公司回信内容。

评价该例句:好评差评指正

Il est inquiet de votre silence.

他因为你没有回信而感到不安。

评价该例句:好评差评指正

Il y a un homme qui a écrit une lettre d’amour à son amoureuse .

不幸地,那女子在回信中写道——“信封后肉串什么意思?”

评价该例句:好评差评指正

M. Civili m'a demandé de vous adresser ma réponse à sa lettre.

Civili先生要求将给他回信转给你。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement a accusé réception de trois d'entre elles et a envoyé une réponse.

其中三份有回信说收到,只有一份收到答复。

评价该例句:好评差评指正

Le 5 juin, le Gouvernement a envoyé une réponse affirmant que ces accusations étaient fausses.

5日伊拉克政府回信说,指控不实。

评价该例句:好评差评指正

Le Président du Comité lui a adressé une réponse le 30 avril.

委员会主席在4月30日回信中作出答复。

评价该例句:好评差评指正

Il y a longtemps que je lui ai écrit, je n'ai pas encore reçu sa réponse.

给他写信已经很长时间, 还没有收到回信

评价该例句:好评差评指正

Bon, mon fils, je ne t'écris pas l'adresse sur la lettre, je ne la connais pas.

孩子,没有写回信地址,因为不知道。

评价该例句:好评差评指正

J'écrirais bien, mais répondra-t-il?

愿意写信, 但他会回信吗?

评价该例句:好评差评指正

Le projet de modification mentionné dans votre réponse relative à cet alinéa couvre-t-il les demandes émanant de tels pays?

回信中所述修正案否包括这类国家请求?

评价该例句:好评差评指正

Le 3 octobre, le Président al-Bashir a répondu qu'il donnait personnellement son appui à l'ensemble des mesures de soutien.

3日,巴西尔总统回信,表示他本人对一揽子援助支持。

评价该例句:好评差评指正

À la fin de la période considérée, il avait reçu 13 réponses à ses demandes (voir appendice).

到本报告所述期间终时,委员会收到13件答复该要求回信(见附录)。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


滴水器, 滴水石, 滴水收集器, 滴水瓦, 滴淌, 滴下, 滴下的(一滴一滴地), 滴眼药, 滴眼用, 滴液漏斗,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Et le comte sait quelle réponse vous avez reçue ?

“伯爵知道内容吗?

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Mais ces lettres n’étaient que des réponses.

不过,那些都是

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Est-ce à Saint-Merry qu’il faudra porter la réponse ?

应当送到圣美里吧?”

评价该例句:好评差评指正
Arte读书俱乐部

Parce que Lila, effectivement, elle n'avait pas de temps pour répondre.

莉拉实际上没有时间

评价该例句:好评差评指正
疯狂动物城精彩片段节选

Oui, je te sonne quand ce sera fait.

好 解决了它给你儿。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第一册

Mais excuse-nous de ne pas t'avoir répondu tout de suite.

但请原谅我们未能刻给你

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过

Tu le sais très bien, comptes tu lui répondre ?

“你很清楚。打算给他吗?”

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

La réponse était arrivée dix jours plus tard.

10天之后,玛丽收到了

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Vous ferez les réponses et me les renverrez en mettant chaque lettre dans sa réponse.

您写好,连同原再给我送来。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Elle lui répondit que la vallée de Sula était loin de tout.

苏珊告诉他,苏拉山谷离一切都很远。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Pourquoi tu n'as pas répondu à mes lettres ?

“你一直不给我?

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

Chacun des deux cents qui n’ont pas répondu à mon courrier ?

是没有给我那另外200封每一个人?

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Montez chez moi, alors, je vous la donnerai.

“跟我上楼来吧,我写给你。”

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Et Eiffel en personne écrit une réponse aux râleurs.

而埃菲尔本人则给那些抱怨者写了一封

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Il me répondra peut-être pendant que je serai encore ici.

我住在这里这段时间,他会给我。”

评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

“ Partons, me dit-il, je répondrai demain. ”

“我们走吧,”他对我说,“我明天再写。”

评价该例句:好评差评指正
Natoo

Ce soir avant manger ou après manger, je veux que tu m'envoies une lettre au deuxième étage.

今晚吃饭前或者吃饭后,希望你给我,寄到三楼。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Y a-t-il une réponse ? demanda Franz en lui prenant la lettre des mains.

“要不要?”弗兰兹一边从他手里接过那封,一边问。

评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

Si Marguerite avait dû me répondre, elle m’eût répondu depuis longtemps.

如果玛格丽特给我写话,她早就该给我写了。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Au moins, il n'aurait plus à attendre ses réponses aussi longtemps, lorsqu'il lui écrirait.

至少他每次写用不着等待那久才收到了。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


敌对的国家, 敌对的行为, 敌对的态度, 敌对行动, 敌对行为, 敌对行为的中止, 敌对力量, 敌对情绪, 敌对者, 敌恶磷,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接