有奖纠错
| 划词

Les éventuelles contraintes devraient figurer au titre des facteurs externes.

如果任何制约,应因素中列出。

评价该例句:好评差评指正

Dans de nombreux pays, les données relatives à l'aide extérieure sont dispersées entre différentes institutions.

许多国家援助方面的数据散布于各机构。

评价该例句:好评差评指正

Ce type de contrainte pourrait figurer dans les facteurs externes.

因素中反映如的任何这类限制。

评价该例句:好评差评指正

Nous espérons qu'ils pourront être réglés avec la détermination et l'appui extérieur nécessaires.

我们希望能够以必要的决心并支持下解决这些问题。

评价该例句:好评差评指正

D'autres font valoir qu'il n'aura que peu d'effet sur le monde extérieur.

其他人则认为,世界,这个文件不会有什么影响。

评价该例句:好评差评指正

L'ONU doit également devenir plus pertinente vis-à-vis du monde extérieur.

的世界里,联合国也必更具有举足轻重的地位。

评价该例句:好评差评指正

Les pressions extérieures obligent les PMA à être prudents dans les deux domaines.

压力下,最不发达国家这两个领域都必谨慎从事。

评价该例句:好评差评指正

Le Bureau doit donc faire preuve de circonspection dans le choix des experts externes.

他敦促监督厅选择专家时谨慎行事。

评价该例句:好评差评指正

Et pourtant, des pays sont exposés à des facteurs extérieurs qui menacent leurs perspectives de croissance.

一些国家因素的制约下,增长前景危如累卵。

评价该例句:好评差评指正

Des difficultés considérables demeurent, notamment pour accéder à des financements extérieurs.

着大量困难,特别是得到供资方面。

评价该例句:好评差评指正

Là où l'aide extérieure est nécessaire, le CCT aide les États à la trouver.

需要援助的情况下,反恐委员会帮助有关国家寻找这一援助。

评价该例句:好评差评指正

Malgré tout, certains petits pays étaient défavorisés en ce qui concerne l'accès aux marchés extérieurs.

不过与会者指出,一些小国进入市场的渠道方面处于不利地位。

评价该例句:好评差评指正

Je ne sais pas qu'il n'y a pas un malin génie qui me trompe sur l'existence du monde extérieur.

我不知道其实并没有妖怪世界的这一问题上耍了花样.

评价该例句:好评差评指正

Ces questions peuvent être consultées sur l'Extranet de l'Examen périodique universel.

这些问题可普审组的网上查阅。

评价该例句:好评差评指正

Sinon, la paix ne sera maintenue qu'aussi longtemps que des forces extérieures seront déployées.

如果不处理这些问题,和平只能署的时期中得到保持。

评价该例句:好评差评指正

Après la livraison, l'aide d'experts extérieurs a été nécessaire pour remettre la machine en état de fonctionner.

完成交货后,这台机器只能专家的援助下才能运转。

评价该例句:好评差评指正

Depuis le 28 avril, ce sont 43 autres prisonniers qui sont détenus au secret à Bouaké.

24日以来,另有43人隔绝的情况下被拘禁于布瓦凯。

评价该例句:好评差评指正

Les compromis nécessaires doivent être recherchés par les Afghans eux-mêmes, sans aucune pression extérieure.

阿富汗人自己应当没有压力的情况下寻求这方面达成可能的妥协。

评价该例句:好评差评指正

L'UNICEF utilise également des arrangements prévisionnels avec des partenaires extérieurs.

儿童基金会还利用与伙伴的备用安排。

评价该例句:好评差评指正

Quant à la situation à l'extérieur de l'Organisation, elle a beaucoup changé ces dernières années.

工发组织,过去几年来许多情况都发生了变化。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


人欢马叫, 人寰, 人换思想地换装, 人蛔虫, 人祸, 人机对话, 人机工程学, 人机工程学的, 人机接口, 人机界面,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体2:黑暗森林》法语版

Vous n'avez absolument rien à craindre concernant votre sécurité à l'extérieur.

是绝对安全的。”

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Car cette introspection, cette richesse intérieure, c’est ce qui fera votre force dans le monde extérieur.

因为这种内省和内在的丰富,将成为你中的力量。

评价该例句:好评差评指正
自然之路

A la différence des champignons qui font des lames ou des tubes, et qui vont avoir les spores à l'extérieur.

与那些有菌褶或菌管且孢子的蘑菇不同。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Il tient une grande place dans les échanges commerciaux avec l'extérieur.

的贸易中发挥着重要作用。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Ça se passe en France au sein de la DGSE, la Direction Générale de la sécurité extérieure.

故事发生法国安全总局 DGSE 内。

评价该例句:好评差评指正
Palmashow

Il faut qu'il soit robuste à l’extérieur et... et tendre à l'intérieur.

它必须坚固耐用,并且...里面很嫩。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

La région compte aussi 17 territoires dépendants, toujours sous tutelle extérieure.

有17个附属领土,仍监护之下。

评价该例句:好评差评指正
法国总马克龙演讲

Et ça suppose de rendre l'Europe plus efficace à ses frontières extérieures.

这意味着要提高欧洲的效率。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Parfois, en opérations extérieures, les infiltrations derrière les lignes ennemies peuvent durer plus de 72 heures.

- 有时, 行动中,敌后渗透可能会持续超过 72 小时。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Plus loin d'ici, la folie humaine atteignait son sommum dans toute l'histoire de la civilisation.

更远的,人类的疯狂已达到了文明史上的顶峰。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Cette étape passe notamment par la pose de soutiens en bois à l'extérieur du bâtiment qui change son apparence.

这一阶段包括建筑物安装木制支架,这改变了圣母院的外观。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Le drone est fixé en superstructure à l'extérieur de la coque du sous-marin.

- 无人机安装潜艇船体的上层建筑上。

评价该例句:好评差评指正
时尚密码

C’est donc Vuitton qui invente l’idée d’écrire son nom à l’extérieur des produits, alors qu’avant, on cache la griffe à l’intérieur.

因此,威登是第一个产品写上自己的名字的人,而在此之前,人们都会将商标藏

评价该例句:好评差评指正
Reconnexion

C’est une protéine qui est à l’extérieur de ces globules rouges, ce qu’on appelle une protéine extra-cellulaire, à l’extérieur des cellules.

而是通过一种红细胞的蛋白质,所谓的细胞外蛋白,细胞外面。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Ce sont des sondes qui sont à l'extérieur de l'avion, et qui sont branchées dans des ordinateurs que l'on retrouve dans la cabine de pilotage.

飞机装有探测器,它们与驾驶舱内的电脑连接一起。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Lorsque tu t'entraînes à te tenir mentalement à l'extérieur de toi-même et à t'observer, tu peux remarquer des comportements et des activités qui ne sont pas normaux pour toi.

当你训练在精神上站并观察自己时,你可能会注意到一些对你来说不正常的行为和活动。

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

Les personnages y sont représentés de façon plus réaliste; les conflits, extériorités, deviennent visibles sur scène. Le milieu social et la couleur locale prennent de l'importance.

那里,角色被描绘得更真实;冲突,舞台上变得可见。社会环境和方色彩变得越来越重要。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Pour les ISFP et les INFP, la fonction auxiliaire va aider le Sentiment Introverti à mieux se repérer dans le monde extérieur pour arriver à des conclusions intérieures plus équilibrées.

对于ISFP和INFP,辅助功能会帮助内向感受更好做标记来达到更平衡的内向结论。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Pour les ISTP et les INTP, la fonction auxiliaire va aider la Pensée Introvertie à mieux se repérer dans le monde extérieur pour arriver à des conclusions intérieures plus équilibrées.

对于ISTP和INTP,辅助功能会帮助内向思考更好做标记为了达到更加平衡的内结论。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年1月合集

On récupère jusqu'à 88 % des calories que vous avez dans les eaux usées et on préchauffe l'eau froide jusqu'à 33 degrés sans aucun apport d'énergie extérieur.

- 我们回收了废水中高达 88% 的卡路里,并且没有任何能量输入的情况下将冷水预热至 33 度。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


人间, 人间沧桑, 人间的, 人间地狱, 人间乐园, 人间天堂, 人间幸福, 人间蒸发, 人杰, 人杰地灵,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接