有奖纠错
| 划词

Pour m'empêcher de regarder vers le Ciel ?

为了阻止我,凝望天际

评价该例句:好评差评指正

Un oiseau qui étend ses ailes pour s'envoler.

一只小鸟,张开翅膀,翱翔天际

评价该例句:好评差评指正

Il scrute l'horizon pour apercevoir un bateau.

他凝视天际线,观察船只出现。

评价该例句:好评差评指正

Une faible lueur subsiste à l'occident.

西边天际还有一道微光。

评价该例句:好评差评指正

Les montagnes découpent leurs cimes sur l'horizon.

群山山顶天际清清楚楚地勾勒出来。

评价该例句:好评差评指正

Une voile apparut à l'horizon.

一条帆船天际出现。

评价该例句:好评差评指正

Même on voit quelques fois le soleil au ciel, il est tellement voilé qu’il est comme un jaune d’oeuf dessiné sur une feuille de papier blanc.

甚至有时候太阳,它也只是像一张白纸上画下一枚蛋黄般,缥缈于天际

评价该例句:好评差评指正

La recherche d'horizons de plus en plus lointains a permis de dresser un tableau grandiose et très détaillé de l'évolution cosmique, de la naissance de l'univers à celle de l'humanité.

人类寻求对更遥天际进行探索,结果绘制出现代宏大、丰富翔实有关宇宙起源人类诞生宇宙演变图。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


前庭(早期基督教教堂的), 前庭唇, 前庭大腺, 前庭大腺炎, 前庭的, 前庭功能检查, 前庭觉, 前庭阶, 前庭静脉, 前庭膜,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

鼠疫 La Peste

Trois fois, la lueur reparut dans le ciel.

微光在天际又出现了三次。

评价该例句:好评差评指正
《王子与公主》电影节选

Le soleil était symbolisée par la barque de rai qui traversait le ciel.

太阳神船航行越过天际就是太阳象征。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Son immensité bleutée se perdait dans l'Azur.

那湛蓝海洋在蔚蓝天际中渐渐消失。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Il devinait au loin la mer à une condensation plus obscure de l'horizon.

他猜想,大海在远处天际一定更为浓黑。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Étape 1. Trace la ligne d'horizon. Au centre de celle-ci, place un point de fuite.

1步。画出地平线。在天际线,标记一个消失点。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Un rai de lumière blanche déchira le ciel, une brutale explosion interrompit leur conversation.

一道白色光穿过天际,接着一奇怪爆炸响打断了他们谈话。

评价该例句:好评差评指正
悲惨 Les Misérables 四部

Oh ! que de soupirs, de nos cœurs pleins d’ombre, Se sont envolés dans les cieux profonds !

呵!叹息,从我们郁头飞向寥廓天际

评价该例句:好评差评指正
悲惨 Les Misérables 四部

On le sent brûler jusque dans la moelle des os et on le voit rayonner jusqu’au fond du ciel.

人们感到它一直燃烧到骨髓,一直照耀到天际

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Cependant, la clarté rougeâtre qui nous guidait, s’accroissait et enflammait l’horizon.

指引我们淡红光芒陆续加强,并且把天际照得返红了。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Suivi du capitaine Nemo, je montait sur la plate-forme, et de là, mes regards parcoururent avidement l’horizon.

我走上平台,尼摩船长跟在我身后。而从平台上,我眼睛在贪婪地向着天际浏览凝望。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Mme Roland s’était tout à fait réveillée et regardait d’un air attendri le large horizon de falaises et de mer.

罗朗太太已经完全醒了,以一股神往神气看着悬崖和大海相接天际

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Son regard se fixait sur l’horizon du nord, près duquel le soleil décrivait alors sa courbe allongée.

他眼光盯着北方天际。,太阳在那边画出长长曲线。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Le crépuscule fugitif de notre pays reculait déjà devant la nuit et les premières étoiles apparaissaient dans l'horizon encore net.

我们这个地区黄昏瞬息即逝,现在已经逐渐被夜幕覆盖,初升星星出现在轮廓尚清晰天际

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

C’était comme un printemps relatif enfermé derrière cette banquise, dont les masses éloignées se profilaient sur l’horizon du nord.

对被关在这冰山后天气来说,这好像是相对春天,远远冰群在北方天际露出影子。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Nuit et jour, ils scrutent l'horizon de Kiev et traquent l'arrivée de drones ou de missiles ennemis.

他们日以继夜地扫视基辅天际线,追踪无人机或敌方导弹到来。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

Le ciel en effet commençait à palir, et les bandes de canards traînaient de longues taches rapides vite effacées, sur le firmament.

天空确开始泛白,成群野鸭在天际飞远,像是一长串黑点,瞬息即逝。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Depuis l’équinoxe de septembre, il avait émergé de l’horizon septentrional, s’élevant par des spirales allongées jusqu’au 21 décembre.

从九月中秋分日起,它在北方天际出现,沿着长长螺旋线上升,直到12月21日。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 一部

Au-delà c’est une ligne d’horizon formée par les collines de la Bourgogne, et qui semble faite à souhait pour le plaisir des yeux.

远处是勃艮丘陵形成一线天际,曲折有致,尽如人意,仿佛就是为了让人看着舒服。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Il ne restait plus que ce désert de Gobi à perte de vue, comme la première fois qu'il avait mis le pied dans ce monde.

只有黑乎乎戈壁滩延伸到天际,与他一次进入这个时一样。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Quelques voiles à l’horizon, de celles sans doute qui vont chercher jusqu’au cap San-Roque les vents favorables pour doubler le cap de Bonne-Espérance.

天际有几只帆船,一定是到桑罗克角寻找顺风,绕过好望角去船。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


前凸, 前凸额, 前突位, 前突型斜颈, 前途, 前途暗淡, 前途不可限量, 前途光明, 前途渺茫, 前途未可限量,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接