有奖纠错
| 划词

Au cours des 12 dernières années, aucune trace de vol!

过去12年来无记录!

评价该例句:好评差评指正

Ces échanges concernent également les documents de voyage volés ou signalés disparus.

这些情报也涉及或指明踪的旅行证件。

评价该例句:好评差评指正

Parmi les marchandises volées, figuraient des machines appartenant à une société de télécommunications.

的物品中有从一家电信企业搬来的机器。

评价该例句:好评差评指正

Oui, il existe un registre répertoriant les documents personnels et de voyage perdus ou volés.

叙利亚有一个遗个人和旅行证件登记系统。

评价该例句:好评差评指正

Elle a considéré que ses machines avaient été prises pour l'armée iraquienne ou volées.

该公司总结认为, 它的机械设备不被伊拉克军队搬走, 就了。

评价该例句:好评差评指正

Au moment du vol d'un téléphone portable, elles ont ordonné la fouille de toutes les cellules.

发生一部手机后,狱方下令搜查所有囚室。

评价该例句:好评差评指正

Les numéros des passeports volés ou perdus constituent des renseignements personnels au regard de la législation allemande.

根据德国法律,照的证件号码属个人数据。

评价该例句:好评差评指正

En outre, nous devons malheureusement reparler de la question des personnes portées disparues et des biens volés.

此外,我们遗憾地不得不谈谈踪人员和财产问题。

评价该例句:好评差评指正

Les éventuels vol de matières nucléaires et sabotage d'installations nucléaires suscitent de grandes préoccupations depuis fort longtemps.

核材料可能和核设施可能被破坏,这各国长期以来十分关切的问题。

评价该例句:好评差评指正

Depuis cette date, les fonctionnaires suisses ont effectué plus de 400 000 recherches par mois dans la base de données.

此后,瑞士每月和遗旅行证件数据库中的搜索超过40万次。

评价该例句:好评差评指正

9 L'Argentine dispose-t-elle d'un registre de perte ou de vol de documents personnels ou de documents de voyage?

9 阿根廷有举报个人文件及旅行证件遗的登记册?

评价该例句:好评差评指正

Il présente néanmoins une demande d'indemnisation au motif que ces chèques pourraient de nouveau être présentés pour paiement.

一名索赔人拒绝了兑付银行或代理商提出的付款请求,因为它已说明这些支票踪或的支票,但它提出的索赔理由,这些支票可能会被人拿出来再次要求付款。

评价该例句:好评差评指正

Chaque mois, ils détectent plus d'une centaine de personnes en possession de documents de voyage signalés comme volés ou perdus.

每月的搜寻都能得到超过100个正面结果[找到持有据报已或遗的旅行证件的人]。

评价该例句:好评差评指正

À la dernière ligne, remplacer « et procédures et sanctions » par « et procédures obligeant à rendre compte des vols et des pertes ».

末行“或损毁时所用的程序和制裁”改为“和损毁时追究责任的程序”。

评价该例句:好评差评指正

Le Service des passeports utilise des informations qu'il recueille sur les passeports volés ou perdus pour prévenir l'utilisation de faux passeports.

英国照局利用收集的遗/照资料防止伪造照的情况发生。

评价该例句:好评差评指正

Taisei demande une indemnité de 16 152 dinars koweïtiens ("KWD") (US$ 55 889) pour la perte d'espèces détenues dans un coffre au Koweït.

Taisei就科威特的一只保险箱发生现金索赔16,152科威特第纳尔(55,889美元)。

评价该例句:好评差评指正

Dans l'affirmative, le Royaume-Uni pourrait-il indiquer sommairement les règles et recommandations en vigueur, en précisant les moyens employés pour les faire appliquer?

贵国与其他国家交流照遗和拒发签证方面的情报?

评价该例句:好评差评指正

Au cours de l'exercice biennal, du matériel durable d'une valeur de 2 691 euros a été déclaré volé et passé par profits et pertes.

本两年期内,价值为2,691欧元的非消耗性设备被报,并从存货记录上注销。

评价该例句:好评差评指正

La notification spontanée à la police de la perte ou du vol de matières biologiques est encouragée, comme elle l'est pour d'autres produits.

同其他商品的流一样,鼓励发生生物材料流时,自愿上报。

评价该例句:好评差评指正

Les passeports qui sont signalés perdus ou manquants sont enregistrés dans le registre central des passeports et dans le système d'information Schengen (SIS).

或挂照输入中央照库以及申根信息系统。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


制定, 制定出来的习俗, 制定措施, 制定的, 制定法律, 制定计划, 制定图表, 制定宪法, 制定一项规定, 制定政策,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Et on ne le vole pas ?

“他没有失窃过吗?”

评价该例句:好评差评指正
Lupin 绅士怪盗

La fondation a été volée.Mais nous refusons d'être intimidés.

基金会失窃了。但是我们

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20226月合集

Morgan Belzic pense avoir découvert des pièces volées dans des musées en Libye et les a signalées à la police.

Morgan Belzic 认为他在利比亚博物馆中发现了失窃物品,并向警方报了

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20238月合集

Si le taux de vols n'est pas tant important, vous n'avez pas intérêt à passer en pesée assisté par le personnel.

- 如果失窃是那么高,那么在工作人员协助下去称重并符合您利益。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Il est vrai qu’une fois arrivé, l’affaire de l’Henrietta brochant sur l’affaire de la Banque, cela pouvait mener le gentleman un peu plus loin qu’il ne voudrait.

过,说老实话,一旦到了英国,要是把福克强夺亨利埃塔号这件和英国银行失窃件加到一块儿,那准会叫这位绅士狼狈堪。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20225月合集

Comme A.Meyer, les victimes de vols de montres de luxe sont de plus en plus nombreuses, 68 rien que depuis le début de l'année à Paris.

- 与 A.Meyer 一样, 名表失窃受害者越来越多,自初以来仅在巴黎就有 68 人。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Mais, dit Albert, on en a parlé huit jours, puis sont arrivés le couronnement de la reine d’Angleterre et le vol des diamants de mademoiselle Mars, et l’on n’a plus parlé que de cela.

“嘿,“阿尔贝说道,“他被整整地谈论了一个星期。接着就来了英国王后加冕典礼和马尔斯小姐钻石失窃,而那两件极有趣大事就把大众注意力转移到别地方上去了。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


制动管道, 制动环, 制动火箭, 制动机车, 制动机构, 制动减速器, 制动解除, 制动块, 制动拉杆, 制动离合器,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接