有奖纠错
| 划词

Le fait que le Conseil de sécurité ait fait marche arrière face au refus israélien constituera un véritable scandale pour le Conseil.

以色列的反,安理会退缩了,这将安理会的奇耻大辱

评价该例句:好评差评指正

Les femmes privées de leur liberté sont particulièrement exposées à la violence sexuelle, dont la forte stigmatisation exacerbe souvent la souffrance causée par les actes de violence eux-mêmes.

自由受剥夺的妇女特别容易遭到性暴力行为的侵,这种暴力行为经常给受奇耻大辱,加剧暴力行为造成的苦难。

评价该例句:好评差评指正

Pour d'aucuns, la peine de mort peut paraître une question peu importante, mais pour les Portoricains, il est humiliant de ne pas pouvoir vivre dans leur propre pays et sous leur propres lois.

有些人来说,死刑问题可能小事情,但多黎各人来说,不允许他们依照自己的法律生活在自己的土地上,奇耻大辱

评价该例句:好评差评指正

Il espère que les récents propos du Président sud-africain qualifiant de « grande honte » le fait que la question de l'autodétermination du peuple du Sahara occidental ne soit toujours pas réglée stimulera l'ardeur des membres de la Commission.

他说,最近南非总统有个讲话,将西撒哈拉人民自决问题总得不到解决称为“奇耻大辱”,他希望这个讲话能激起委员会各位委员的热情。

评价该例句:好评差评指正

En outre, les bouclages, la détention et les humiliations manifestes subis aux postes de contrôle israéliens par ceux qui se rendent en Israël pour travailler, la récession économique et la pauvreté qu'elle a engendrées sont autant de facteurs qui ont empêché les hommes palestiniens de jouer leur rôle traditionnel de soutien de famille.

此外,由于关闭、拘押以及去工作途中通过以色列检查站所受到的奇耻大辱,再加上全面经济衰退以及从而造成的贫穷,巴勒斯坦男子不再起养家糊口的传统作用。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


座架, 座盘衣属, 座瓶壳属, 座上客, 座石, 座谈, 座谈会, 座头鲸, 座位, 座位(位置),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

红与黑 Le rouge et le noir 第

Celui-ci fut outré de l’insolence, et de la part d’un petit janséniste encore !

种傲慢无礼,而且还是出自位小小的詹森派教徒,使代理主教感到了奇耻

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

La présence de ce rat mort lui avait paru seulement bizarre tandis que, pour le concierge, elle constituait un scandale.

他原以为存在鼠显得有些奇怪,如此而已,但门房却认为出鼠简直是奇耻

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Et cependant il vous regardait comme la cause du déshonneur de son père, comme la cause de la ruine effroyable qui, en ce moment-ci, accable ma maison.

“可是他认为他的父亲蒙受耻辱——使全家受奇耻。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


做出(某一动作), 做出慷慨的样子, 做出可怜相, 做出疲倦的样子, 做出失礼的事, 做出适当的表情, 做出许多荒唐事, 做出稚气的样子, 做传球的假动作, 做蠢事,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接