有奖纠错
| 划词

Des lieux saints servent de cible ou de sanctuaire à des combattants.

神圣场所成了好斗目标或为其所用。

评价该例句:好评差评指正

Le stéréotype du politicien est invariablement un homme et la politique a souvent une connotation négative et agressive.

定型观念中政治家一律都是男性,政治通常有负面好斗

评价该例句:好评差评指正

Des deux côtés, les militants restent puissants et exercent une grande influence politique.

好斗分子仍然强大,并且他们施加了很大政治影响力。

评价该例句:好评差评指正

Afin de susciter la confiance nécessaire pour aller de l'avant, il est indispensable que les deux parties mettent fin au discours militant.

为了确保有取得进展所必需任,都不要使用好斗言词。

评价该例句:好评差评指正

Le 24 octobre dernier, l'impopulaire et belliqueux M. Bush a annoncé un durcissement sans précédent de la politique du Gouvernement des États-Unis contre Cuba.

24日,不受欢迎和好斗布什先生宣布了美国政府对古巴政策史无前例升级。

评价该例句:好评差评指正

Le séparatisme d'agression et le nationalisme militant sont parmi les causes profondes du terrorisme sur lesquelles la communauté internationale doit se pencher sérieusement.

恐怖主根源包括好斗分离主和好民族主,国际社会应当十分谨慎地处理这些根源问题。

评价该例句:好评差评指正

Il arrive souvent que les enfants exposés à la violence au cours de leurs années formatrices se forgent une personnalité nourrie de la guerre et d'idéologies haineuses.

儿童在成长时期对暴力耳濡目染,可能形成好斗个性,被仇恨思想所煽动。

评价该例句:好评差评指正

Le Hamas est engagé dans une idéologie radicale et militante, et continue - au moment même où nous sommes réunis - à prendre part au terrorisme et à rejeter les principes mêmes du processus de paix.

哈马斯致力于一个激进和好斗意识形态,并继续——甚至就在我们现在开会时——从事恐怖主和拒绝和平进程条。

评价该例句:好评差评指正

Trente-six pour cent des parents ont indiqué que leurs enfants avaient un comportement agressif, 31 % qu'ils avaient de mauvais résultats à l'école, 25 % qu'ils souffraient d'énurésie et 28 % qu'ils faisaient régulièrement des cauchemars.

家长报告说他们子女表现好斗;31%家长发现子女学校成绩不佳;25%家长报告说他们子女尿床;28%家长说他们子女常作恶梦。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, les piètres dirigeants du tandem PNFA-« Moussawat » et les autres partis d'opposition qui militent à leur remorque doivent savoir que l'époque des discours démagogiques et de l'appel aux manifestations est depuis longtemps passée dans l'arène politique.

但是,PNFA-Mussavat两派联盟可耻领导人及其麾下其他好斗反对派必须看清楚:政治斗争中采用煽动性演说、利用群众集会心理时代早已过去。

评价该例句:好评差评指正

La belligérance de la part de quiconque ne ferait qu'aggraver une situation déjà délicate et pourrait, par inadvertance, conduire à une conflagration entraînant d'énormes souffrances pour une humanité déjà accablée par les ravages de la guerre.

任何人好斗性只会加剧微妙局势,并可能无意中导致冲突,为已经处在争浩劫重负之下人类带来更多巨大痛苦。

评价该例句:好评差评指正

En tenant compte du niveau de connaissances actuelles sans précédent, je suis convaincu qu'on peut trouver, en nous-même et dans nos sociétés, les ressources nécessaires pour qu'il y ait plus de tolérance, de respect mutuel et de dialogue, au lieu de la prédisposition primitive vers la haine, l'intolérance et l'agression.

在我们具有目前空前知识水平情况下,我深,我们可从我们自己和我们社会中,找到更容忍、相互尊重和对话资源,而不是仇恨、不容忍和好斗原始倾向。

评价该例句:好评差评指正

Comme l'a souligné le Ministre russe des affaires étrangères après son entrevue avec son homologue géorgien, il est nécessaire avant tout de s'abstenir de discours enflammés et de mesures provocatrices, conformément à la résolution 1716 (2006) du Conseil de sécurité et d'appliquer les accords précédemment conclus pour régler les conflits en Abkhazie et en Ossétie du sud.

正如俄罗斯外交部长在同格鲁吉亚外交部长会晤后所强调,首先必须按照安全理事会第1716(2006)号决议要求避免好斗言辞和挑衅行动并且执行以前达成协议,以解决阿布哈兹和南奥塞梯冲突。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


氟碳镧矿, 氟碳铈钡矿, 氟碳铈矿, 氟碳树脂, 氟碳钇矿, 氟铁叶云母, 氟烃树脂, 氟铜酸盐, 氟透辉石, 氟透闪石,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知识

En apprenant cela, Gaston, en bon méridional, s'emporte violemment.

当听到这个消息时,好斗南方人加斯东非常愤怒。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 201810月合集

Marquée par le discours très combatif de Michaelle Jean.

以 Michaelle Jean 非常好斗演讲为标志。

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

Donc si vous vous retrouvez face à face avec un kangourou agressif et que vous voulez survivre, suivez ces étapes.

所以,如果您发现自己与一只好斗袋鼠面对面,而您想活下来,请遵循这些步骤。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2018合集

C’est très triste car aujourd’hui nous avons perdu quelqu’un de combatif.

这是非常可悲,因为今天我了一个好斗人。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 202212月合集

Comment un homme agresseur peut porter la lutte contre les violences sexistes et sexuelles?

- 一个好斗男人如何才能与性别歧视和性暴力作斗争?

评价该例句:好评差评指正
法语纪录片

Les humains les plus combatifs ne tiendraient pas un round contre un gorille, un ours ou un kangourou.

好斗人类不会与大,熊或袋鼠进行回合。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20229月合集

G. Durand, qui anime le débat, est impressionné par la pugnacité de Mitterrand.

主持辩论 G. Durand,对密特朗好斗印象深刻。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202210月合集

C'était un grand de la littérature, 1,96 m de truculence, d'humour et de gentillesse.

- 他是一位伟大文学家,1.96 m 好斗、幽默和

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20234月合集

Un corps zébré et un comportement vif et agressif... Voici l'une des menaces de l'été à venir: le moustique-tigre.

- 有条纹身体和活泼好斗行为......这是即将到来夏天威胁之一:虎蚊。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse

Mais le loup dit aussi sa force, « Lara d'un genre pugnace ascendant guerrière » écrit le Populaire.

但狼也表达了它力量, “劳拉是一个好斗、上升战士类型” ,《人民报》写道。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2022合集

La combativité, ça c'est sûr, et en même temps une certaine force, très masculine, virile même.

好斗,这是肯定,同时还有一定力量,非常阳刚,甚至是阳刚之气。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20235月合集

Ils essuient tous les mécontentements, le glissement d'une société qui est de plus en plus violente, de plus en plus agressive.

遭受着所有不满,以及一个越来越暴力、越来越好斗社会滑坡。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Mousqueton était un Normand dont son maître avait changé le nom pacifique de Boniface en celui infiniment plus sonore et plus belliqueux de Mousqueton.

穆斯克东是诺曼底人,本来有一个温厚名字,叫波尼法斯,主人给他换成了穆斯克东这样一个非常响亮,非常好斗名字。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Quant à Ned Land, j’avoue que je ne me sentais pas aussi sûr de sa sagesse. Un péril, si grand qu’il fût, avait toujours un attrait pour sa nature batailleuse.

至于尼德·兰,老实说,我不能肯定。这么大风险,对他好斗本性来说,总是一种引诱。

评价该例句:好评差评指正
Merci Professeur

En sens inverse, boursoufler, chariot, chausse-trape, combatif, persifler prennent une seconde consonne sur le modèle respectivement de « boursouffler » , « charriot » , « trappe » etc.

与之相反,肿boursoufler, 小货车chariot, 陷阱chausse-trape, 好斗combatif, 嘲弄persifler 等词, 增加了一个辅音字母,依次变为« boursouffler » , « charriot » , « trappe » 等等。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20141月合集

Le président égyptien destitué Mohamed Morsi est apparu combatif, devant un tribunal du Caire le jugeant pour son évasion de prison en pleine révolte contre Hosni Moubarak en 2011.

被罢免埃及总统穆罕默德·穆尔西(Mohamed Morsi)在 2011 反对胡斯尼·穆巴拉克(Hosni Mubarak)叛乱中,在开罗法院审判他越狱前,表现出好斗表现。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 20237月合集

Cette flambée de violence est due à un cocktail explosif connu, fait d'exaspération accumulée, du militantisme radical d'une nouvelle génération palestinienne, d'une colonisation sans entraves, et de politiciens israéliens au discours incendiaire.

这次暴力爆发是由于累积愤怒、巴勒斯坦新一代激进好斗、不受约束殖民统治以及煽动性以色列政客组成一种已知爆炸性混合物造成

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Mme Rosémilly était blonde avec des yeux bleus, une couronne de cheveux follets envolés à la moindre brise et un petit air crane, hardi, batailleur, qui ne concordait point du tout avec la sage méthode de son esprit.

罗塞米伊太太有一头金发和一对蓝眼睛,一圈有一点儿风就飞起来细绒头发,一副胆大、放肆、好斗神气,一点不像她心地聪明多智。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


氟中毒, , 俘获, 俘获反应, 俘获缓冲层, 俘获截面, 俘虏, 俘虏的, 俘虏的释放, ,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接