有奖纠错
| 划词

Aujourd'hui est un jour heureux pour la Somalie - et elle n'en connaît pas tant.

今天对索马里而言一个好日子,而索马里并没有太多好日子

评价该例句:好评差评指正

Dans notre région, elle est agréable pour une minorité, et misérable pour la majorité.

我们区域,只有少数人好日子,多数人着痛苦的生活。

评价该例句:好评差评指正

Ces activités permettraient notamment à la population de croire en des jours meilleurs.

外,这些活动将产生这样的印象:好日子即将来临。

评价该例句:好评差评指正

Que ces jeunes gens trouvent donc grâce à tes yeux, puisque nous venons dans un jour de joie.

所以愿我的仆人你眼前蒙恩,因为好日子来的。

评价该例句:好评差评指正

Aspirant à une vie meilleure pour elles-mêmes et leur famille, elles deviennent la proie des trafiquants.

们原本想让自己和家庭好日子,但却成了贩运者行动的受害者。

评价该例句:好评差评指正

L'un des motifs qui poussent des gens à quitter leur domicile permanent est la recherche d'une vie meilleure.

争取好日子人们被迫离开永久居住地的原因之一。

评价该例句:好评差评指正

Mais, vivre mieux que d'autres peuples et voir que d'autres peuples vivent moins bien, ce n'est pas mieux vivre.

然而,如果我们生活得好些而看人每况下,那不好日子

评价该例句:好评差评指正

Comme elle s'achève sous peu, les pirates pourraient avoir de beaux jours devant eux, sauf si de nouvelles initiatives sont envisagées.

由于这一举措很快就要结束,海盗们又可以好日子了——除非我们计划采取新的举措。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons mobiliser des ressources à cette fin et donner à des milliards d'individus l'espoir qu'ils pourront ainsi que leurs enfants jouir d'une vie meilleure.

我们必须调动资源,使数十亿人民产生希望:们和们的子女可以好日子

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, nous avons continué le bon jour pour quelques mois Elle est passée, et à leurs parents de se déplacer, et après nous avons rarement rencontré.

我们的好日子就继续了几个月 她走了,和父母搬家了,之后我们就很少见面了。

评价该例句:好评差评指正

Exploiter et soumettre son prochain ou porter atteinte à la nature, cela nous permet probablement de vivre mieux, mais cela ne nous permet pas de vivre bien.

剥削压制我们的邻居或袭击大自然,可能使我们生活得好些,但这不好日子

评价该例句:好评差评指正

La tâche la plus importante pour le Gouvernement est de convaincre la population que des jours meilleurs l'attendent et qu'il est résolu à rendre possible leur avènement.

索马里政府最重要的任务树立人民的信心,使们相信好日子前头而且政府承诺实现们的愿望。

评价该例句:好评差评指正

À la lumière de ces remarques, je pense que nous pouvons tous convenir qu'aujourd'hui est un grand jour pour l'Organisation des Nations Unies de même que pour les océans de la planète.

就这些话而言,我认为我们大家都会同意,今天联合国的好日子,也世界大洋的好日子

评价该例句:好评差评指正

On trouve ces enfants parfois dans les salons de massages et ils sont débauchés par la promesse de biens matériels et d'une « bonne vie » par des hommes connus sous le nom de « papas gâteaux ».

这些儿童有时按摩院工作,她们被称作“甜爸爸”的男人用“好日子”或给好东西的保证拐走。

评价该例句:好评差评指正

M. Haroon (Pakistan) (parle en anglais) : La journée d'aujourd'hui est mémorable, puisque le monde entier s'est réuni pour débattre d'une question qui a été longtemps ignorée et qui n'a pas reçu de sa part l'attention qu'elle méritait.

哈龙先生(巴基斯坦)(以英语发言):今天一个好日子,因为全世界正一起讨论一个长期以来被人们视而不见而且没有得应有的国际注意的问题。

评价该例句:好评差评指正

Au moment où l'ONU doit faire face à nombre d'autres menaces qui pèsent sur la paix et la sécurité internationales, elles devraient faire preuve de sagesse politique et saisir cette nouvelle occasion d'améliorer le sort de la population du Sahara occidental.

值此联合国面临许许多多维持国际和平与安全紧急问题的时候,各当事方应当拿出政治家智慧,抓住这新的机会,给西撒哈拉人民一个好日子的机会。

评价该例句:好评差评指正

Il n'a pu également que prendre acte du fait que cette concentration a d'énormes conséquences politiques et culturelles, y compris par le truchement de la publicité et des médias qui propagent à l'échelle mondiale un modèle de consommation et une image de ce qu'est une vie agréable et réussie.

讨论会也只能承认,这种集中除外通具有全球传播网的传播媒体广告宣传好日子”的消费模式存着很大的政治和文化层面和后果。

评价该例句:好评差评指正

Autrement, nous sommes les personnages secondaires, tout d'abnégation et de générosité, de la littérature et du cinéma populaires, toujours disposés à donner un argent si durement gagné, à renoncer à leurs clients et à leurs mœurs 'dépravées' et même à sacrifier leur vie pour assurer le bonheur du héros et de la société qu'il représente.

或者大众文学和电影中,我们为了养家糊口而作出自我牺牲的配角,随时准备献出挣来的血汗钱,抛弃我们的顾客,放弃我们`作孽的'生活方式,最后献出我们的生命,以保证主角或所代表的社会能好日子

评价该例句:好评差评指正

Pour nous, bien vivre, c'est vivre en communauté, nous compléter et non pas être en concurrence, partager et non pas profiter du voisin, vivre en harmonie parmi d'autres personnes et avec la nature, ainsi qu'être conscient de l'interdépendance des nations et des régions et de l'interdépendance des êtres humains avec la nature.

对我们来说,好日子意味着生活社区,互相扶持而不竞争,共享而不利用我们的邻居,与人、与大自然和谐相处,并且意识国家与国家、地区与地区相互依存的,人类与大自然也相互依存的。

评价该例句:好评差评指正

Lévi-Strauss ne pouvait se résoudre à reconnaître que les peuples qu'il a observés, au fond des forêts pluvieuses de l'Amazone, voulaient peut-être quitter leur paradis - non pas tant parce qu'ils étaient chassés par la modernité, cette modernité que Lévi-Strauss lui-même mettait à si haut prix mais pour la simple raison qu'ils voulaient vivre mieux, étreindre le monde, avoir le sentiment douloureux des gains et des pertes.

莱维-斯特劳斯不可能认识所看亚马逊密密雨林中的人民可能想离开们的天堂——不因为们被现代化赶了出来,那个莱维-斯特劳斯自己讴歌的现代化,而因为们要好日子,要拥抱这个世界,要为自己体验一个得与失的痛苦的脉动。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


气体含量, 气体化, 气体化学, 气体激光器, 气体加工, 气体检验器, 气体交换, 气体介质, 气体净化器, 气体静力学,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Les Monsieur Madame

Sublime journée pour une balade en ballon !

坐热气球的好日子

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Du reste, les beaux jours maintenant vont revenir.

“再说,好日子快来了。”

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Tu auras de bons jours, comme de mauvais jours.

你会有好日子,也会有坏日子。

评价该例句:好评差评指正
《悲惨世界》音乐剧 巴黎复排版

Faudra qu'y partagent un beau jour parce que trop c'est trop!

总有一天能过上好日子!我无法忍受!

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Ne te prive pas de la meilleure vie que tu puisses vivre.

不要舍牺牲你本来能够过上的好日子

评价该例句:好评差评指正
那些我没谈过的事

Il y en aura d'autres, ne t'inquiète pas, la rassura Adam.

“还有很多其他好日子,别担心。”亚当安慰她。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Jusqu’à présent, qu’avait-il eu de bon dans l’existence ?

这以前,他半辈子哪里有过好日子

评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

Bon aujourd'hui c'est ma journée, rien ne peut me stopper !

好吧,今天是我的好日子,没有什么能阻止我!

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Sinon, nous ne saurions pas ce qui sépare les mauvais jours des bons.

否则,我就不知道是什么将好日子与坏日子来。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Cependant, ce jour-là, un incident vint lui rappeler ses beaux jours de harponneur.

可是,这一无,一件偶然的意外使他恢复了他从前当鱼叉手时的最好日子

评价该例句:好评差评指正
C'est ça l'Europe ?!

Ceux qui ont eu la belle vie ces dernières années.

这些年来都过着好日子

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

À froid, elle acceptait le temps comme il venait, elle disait que les belles choses ne duraient pas.

其实当她心境清凉之时,也明白只能随遇而安,她说好日子总归不会太长久。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

La météo qui s'annonce plus clémente demain laisse présager une grande journée de fête.

明天将变得温和的天气表明这是一个值得庆祝的好日子

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

A.-S. Lapix: C'est décidément une bonne journée pour les Français.

- 作为。 Lapix:这对法国人来说绝对是个好日子

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

A la une également ce soir, pas vraiment la bonne journée pour prendre son envol depuis l'aéroport de Roissy.

同样今晚的新闻中,从鲁瓦西机场起飞并不是一个好日子

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Nous étions partis par un temps couvert, mais fixe. Pas de fatigantes chaleurs à redouter, ni pluies désastreuses. Un temps de touristes.

这一天多云,可是还算晴朗,旅行的好日子,用不着受热或冒雨。

评价该例句:好评差评指正
法语悦读外刊 · 第六期

Parisiens, la fête est finie. Un jour, il faudrait bien refaire la queue pour entrer au Louvre, et ce jour est arrivé.

巴黎人好日子结束了。有一天,又要排队进入卢浮宫,而这一天到来。

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第二册 视频版

François:Le mieux, c’est que tu voies Duval le jour du mariage de Julien. C’est une belle journée pour faire la paix.

F : 最好的办法,就是你Julien结婚的那天见一下Duval,这是个握手言和的好日子

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2020年合集

Pour que nous continuions à vivre bien et normalement, et de mieux en mieux, il faut qu’on consomme de plus en plus.

为了让我继续过上好日子,过上正常的生活,越来越好,我必须消费越来越多。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Mon Dudlynouchet adoré, ne pleure pas. Maman ne va pas le laisser gacher ta plus belle journée, s'écria Mrs Dursley en le serrant dans ses bras.

“我的好心肝宝贝,别哭,妈妈不会让他搅乱你的好日子的! ”她喊着,一下子把他搂到怀里。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


气体容量分析, 气体溶液, 气体渗碳淬火, 气体栓塞, 气体推进剂, 气体吸收, 气体校正计, 气体压力焊, 气体杂质, 气田,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接