有奖纠错
| 划词

Aimer, ce n'est pas se regarder l'un l'autre, c'est regarder ensemble dans la même direction .

爱,并不互相,而一起,向同一方向展望。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


如入梦境, 如入无人之境, 如若, 如丧考妣, 如上, 如实, 如实的, 如实地, 如实地报导, 如实汇报工作,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Black et Lupin échangèrent un regard.

布莱克和卢平彼此对望

评价该例句:好评差评指正
·波特与凤凰 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Harry et Cho échangèrent un regard.

和秋互相对望着。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Albert et Château-Renaud échangèrent un second regard plus étonné encore que le premier.

阿尔贝和夏多·勒诺互相对望着,比第一次更惊愕。

评价该例句:好评差评指正
·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Ils échangèrent un regard : c'était exactement le genre de chose que Hagrid aurait pu faire.

他们互相对望着——这正是海格可能做的事情。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Ils demeuraient béants en face l’un de l’autre. À cette heure, ils pouvaient se donner la main.

他们张结舌,惊异地彼此对望着。眼下这情形,他们真的能够携手共进了。

评价该例句:好评差评指正
·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Ils l'entendirent s'enfoncer dans les sous-bois en échangeant un regard terrifié.

他们听见他噼啪啦地穿过低矮的灌木丛。和赫敏站在那对望着,常害怕。渐渐地,海格走远了,他们只能听见周围树叶在风中沙沙作响的声音。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

La noce se regardait, se tâtait. Non, Gervaise ne connaissait pas ça ; madame Fauconnier non plus, ni Boche, ni les autres.

众人们相互对望着,探寻着彼此的反应。是的,热尔维丝、福克尼太太,甚至博歇都没参观过,其他人也是如此。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

On se la montrait avec des clignements d’yeux et des hochements de menton. Sacré mâtin ! quelle dame ! quelles cuisses et quel ventre !

大家相互对望着,不说一句话,只是不住地点头。天啊!多么肥的鹅呀!多么粗的鹅腿!瞧它油乎乎的胸脯肉!

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Franz et Albert échangèrent un regard et reportèrent les yeux sur les meubles, sur les tableaux et sur les armes. Tout cela, à la seconde vue, leur parut encore plus magnifique qu’à la première.

弗兰兹和阿尔贝互相以询问的目光对望了一眼,然后又转眼望着房间这些华丽的陈设。这一切似乎愈看愈漂亮。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


如同水火不相容, 如无意外, 如下, 如兄, 如许, 如一, 如蚁附膻, 如意, 如意算盘, 如茵的草地,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接