有奖纠错
| 划词

Elles s'inventent parfois leur propre société de secours mutuel en s'organisant en petits collectifs d'entraide.

他们有时组成一些互助团体己的互助会。

评价该例句:好评差评指正

De plus, le rapport précisait que seul un petit groupe de personnes était pour l'indépendance du Territoire.

此外,报告表示领土有一个团体主张独立。

评价该例句:好评差评指正

Avec lui, s'était recruté le petit groupe des écrivains qui travaillaient sur le front de bandière du camp clérical.

包括他在内,遴选出了这样的一帮作家团体,他们都冲在教士阵营的战斗前列。

评价该例句:好评差评指正

Le Nigéria est d'avis que le veto ne doit pas être utilisé pour défendre des intérêts égoïstes et étroits.

尼日利亚认为,否决权不应用来实现一已的和团体的利益。

评价该例句:好评差评指正

M. Salim et moi-même avons été encouragés par le travail réalisé pour restructurer la trame embrouillée des groupes plus petits.

萨利姆先生和我对为改组较团体盘根错节的建制所作的努力感到鼓舞。

评价该例句:好评差评指正

D'une manière générale, ces petits groupes sont dominés par des pays développés ou bien sont entièrement constitués de pays développés.

通常情况下,这些团体由发达国家主导,或者完全由发达国家组成。

评价该例句:好评差评指正

Mais qu'en est-il d'une personne appartenant à un groupuscule qui n'est pas organisé militairement et ne répond à aucun commandement?

但是,如果某人属于一个既无军事组织也不接受任何命令的团体,该如何论处?

评价该例句:好评差评指正

Elle offre en effet des avantages évidents à des petites associations qui manquent totalement d'information et qui ont besoin d'outils de communication.

团体渴求信息并且需要交流,信息技术显然对它们十分有用。

评价该例句:好评差评指正

Ils se tiennent tous à l'écart des autres élèves, et semblent très différents, par leur teint très pâle et leur beauté frappante.

但他们有己的一个团体,与其他同学保持着一定距离,他们给人感觉很特别,异常白皙的皮肤和惊人美丽的外表。

评价该例句:好评差评指正

Pour l'Afrique du Sud, le phénomène que constituent ces petits groupes est problématique compte tenu de notre souhait de voir s'instaurer la transparence et la participation politique.

就南非而言,鉴于我们希望有透明度和政治包容性,这种团体运作现象是一个严重问题。

评价该例句:好评差评指正

Cette situation a fait croître du côté palestinien des groupuscules terroristes, spécialistes des ceintures de la mort, groupes que le Sénégal condamne sans équivoque et avec la même fermeté.

在巴勒斯坦一方,这种局势造成了更多的恐怖主义团体,即专门从事杀活动的人,我明确而坚定地谴责这些团体。

评价该例句:好评差评指正

Nous savons à quel point il est important que des petits groupes communautaires soient mis en place et à quel point pouvoir compter sur des notables locaux compétents est essentiel.

我们团体对于做好工作的重要性,杰出的区领导人的重要性。

评价该例句:好评差评指正

Il est difficile pour les représentants de petits groupes minoritaires de participer de façon adéquate aux travaux de comités, situation qui limite leur participation au processus législatif dans certains domaines.

就少数族裔较团体的代表而言,然很难充分参加委员会的工作,这限制了他们参加某些领域的立法工作。

评价该例句:好评差评指正

Ils naviguent aussi entre le nord du Kenya et le sud de la Somalie et servent surtout à transporter des personnes et des armes en provenance et à destination de la Somalie.

这些船只也航于肯尼亚北部海岸和索马里南部之间,成了一种运载个人或较团体以及武器进出索马里的优选船只。

评价该例句:好评差评指正

Chacun s'enveloppa avec soin et la petite société partit, à l'exception de Cornudet, qui préférait rester près du feu, et des bonnes soeurs, qui passaient leurs journées dans l'église ou chez le curé.

每一个人都细心地着了衣裳,于是这个团体就出发了,只有戈尔弩兑是例外,他宁愿待在火旁边。至于两个嬷嬷,她们的白天时间都是在礼拜堂里或者堂长家里度过的。

评价该例句:好评差评指正

Il a conclu que le peuple était attaché à la religion - tel qu'en atteste une augmentation des pèlerinages, du nombre d'enfants dans les écoles d'imams et du nombre de mosquées (environ 1 500) construites chaque année.

他声称这是思想意识形态领域的官僚主义者,特别是某些称凯末尔主义者并煽动建立神权政治国家的团体动结果。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement n'étant disposé à négocier des règlements qu'avec d'«importants groupes naturels», il ne tient souvent pas compte des revendications particulières de groupes moins importants; il décide en outre de l'entité avec laquelle il va négocier.

政府要解决的不过是“大型然集团”的问题,因而往往忽视团体的特定索赔;政府要与哪个实体进谈判,然由它决定。

评价该例句:好评差评指正

Le Ministère des affaires étrangères a déclaré qu'il n'y avait pas véritablement de risque d'extrémisme religieux au Bangladesh, que le Gouvernement contrôlait la situation et que les financements étrangers, essentiellement du Moyen-Orient, en faveur de groupes extrémistes avaient cessé.

外交部长表示,在孟加拉国并不真正存在宗教极端主义的危险,政府控制着局势,国外主要是中东对极端主义团体的财政援助已经停止。

评价该例句:好评差评指正

Un représentant du Ministère a souligné que le Bangladesh était apprécié, dans toutes les instances internationales, en tant que pays musulman modéré ayant rejeté l'extrémisme religieux relevant de quelques groupes faisant l'objet d'une vigilance de la société et de l'État.

一名外交部代表指出,孟加拉国作为一个摒弃了由几个团体——它们引起了全会和整个国家的警惕——挑起的宗教极端主义的温和的穆斯林国家,在所有国际机构中都得到了一致的称赞。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement des États-Unis a l'occasion de montrer à l'opinion publique américaine et internationale qu'il est capable de mettre de côté les intérêts mesquins de petits groupes anticubains et de défendre les véritables intérêts de sa population et de la communauté internationale.

美国有机会向国内和国际公众舆论证明,它能够把反古巴团体的狭隘利益搁置一边,并捍卫其人民和国际会的真正利益。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


出险率, 出现, 出现(思想、感情等), 出现的, 出现点, 出现率, 出现在, 出现在窗口, 出现在脑际, 出现在舞台上,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

Notamment un guide privé ou pour un petit groupe.

特别是私人导游或给小团体的导游。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Es-tu plus à l'aise seul ou en petit groupe ?

你独自一人呆着还是在小团体中更自在?

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Ceux qui se connaissaient s’appelaient du regard et se réunissaient en groupes.

这使宾客们感很轻松,那些相识的人便组成了小团体

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Un de ces groupes était composé de Debray, de Château-Renaud et de Beauchamp.

其中有一小团体是由德布雷、夏多·勒诺和波尚组成的。

评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

Apparemment, avec sa clique il va faire une réunion avec toutes les ceintures qu’il a pu récupérer.

显然,他和他的小团体要带着他的所有带开一

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20228月合集

C'est lui qui va Assurer la sécurité du petit groupe.

是他将确保小团体的安全。

评价该例句:好评差评指正
Groom 第二季

Alors, on va faire des petits groupes.

- 所以,我们要组成小团体

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202210月合集

Partout, des petits groupes se forment pour consommer de la drogue en pleine rue.

处都有小团体在街中央吸毒。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2021合集

On observe une forme d’internationalisation des financements de ces groupuscules.

这些小团体的融资有一种国际化的形式。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2021合集

Comment un groupuscule avec quelques centaines de militants peut financer de tels événements ?

由几百名维权人士组成的小团体如何资助此类活动?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20236月合集

Au large de Marseille, ce petit groupe s'offre une traversée.

在马赛海岸外,这小团体为自己提供了一十字路口。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202211月合集

Dans la ville, il reste des petits groupes de 20 à 30 Russes.

- 在城市里仍然有 20-30 名俄罗斯人组成的小团体

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20239月合集

Si on n'a rien à leur proposer... - On reste avec son petit groupe.

如果我们没有什么可以提供给他们... - 我们和我们的小团体呆在一起。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20235月合集

Il faut arrêter avec ces groupuscules qui menacent la République, d'où qu'ils viennent.

我们必须阻止这些威胁共和国的小团体, 无论他们来自哪里。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20238月合集

Ce petit groupe s'apprête à partir pour une heure ou deux de balade sur la Dordogne.

- 这小团体即将出发,在多尔多涅河上骑行一两小时。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2018合集

Ce sont des choses qui sont quand même à la portée de petits groupes ou de grands groupes potentiellement.

这些是小团体或大团体仍然可接触的事情。

评价该例句:好评差评指正
La nausée

Elles doivent faire un petit groupe triste autour du bec de gaz, juste sous ma fenêtre.

他们一定在我窗下的煤气灯周围形成了一悲伤的小团体

评价该例句:好评差评指正
RFI商业法语

Catherine Leblanc : Segmenter un marché, Daniel(le), c'est diviser un ensemble d'individus en petits groupes.

凯瑟琳·勒布朗:细分一市场,丹尼尔(le),就是把一群人分成小团体

评价该例句:好评差评指正
憨第德 Candide

Toute la petite société entra dans ce louable dessein ; chacun se mit à exercer ses talents. La petite terre rapporta beaucoup.

小团体里的人一致赞成这好主意;便各人拿出本领来。小小的土地出产很多。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202212月合集

Si on en croit les sources policières, l'objectif de ces groupuscules était très simple: casser de l'arabe.

如果我们相信警方的消息来源,这些小团体的目标非常简单:打破阿拉伯语。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


出牙, 出芽, 出言, 出言不逊, 出言威吓, 出言亵渎神明的(人), 出演, 出洋, 出窑, 出叶,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接