Travaillez, prenez de la peine, c’est le fonds qui manque le moins.
竭尽全力的工,才是避免失败的最好办法。
Les États Membres attendent du personnel des Nations Unies qu'il s'acquitte consciencieusement de tous les mandats qui lui sont confiés; il est donc de leur devoir de tout mettre en œuvre pour améliorer sa sécurité et réduire au minimum les risques auxquels il est exposé.
由于会员国期待联合国工人员忠实履行赋予他们的法律职责,它们也有义务竭尽全力加强安保工,把他们可能遇到的威胁降低到最低限度。
Une fois de plus, je renouvelle l'engagement que j'ai pris devant tous les États Membres de faire tout mon possible pour apporter une contribution utile afin que ce Sommet parvienne aux meilleures conclusions possibles dont nous tous, ainsi que les générations futures, pourrons nous enorgueillir.
我在所有人面前重申我的承诺和决心,我将竭尽全力,努力工,使首脑会议取得我们所有人和今后世代能引以自豪的最好结而出有意义的贡献。
Un consensus international devant impérativement être forgé sur la base de la résolution 1373 (2001) du Conseil de sécurité, pour donner corps à notre combat commun, le Sénégal encourage fortement le Comité spécial du terrorisme international, créé par l'Assemblée générale, à tout mettre en oeuvre pour conclure ses travaux et finaliser l'élaboration du projet de convention.
了形成我们的共同斗争,必须在安全理事会第1373(2001)号决议的基础上迅速建立国际协商一致,塞内加尔强烈鼓励大会所成立的国际恐怖主义特设委员会竭尽全力结束其工,并完成拟订公约草案。
Je voudrais ajouter, à titre personnel, qu'ayant l'honneur de présider le Groupe de travail du Conseil de sécurité sur les enfants et les conflits armés, je veux l'assurer que ce qu'il vient de dire nous a touché et que je ferai en sorte que notre Groupe de travail puisse évidemment, très rapidement, s'occuper de la situation des enfants du Burundi.
儿童与武装冲突问题工组主席,我要以个人名义请恩卡库拉先生放心,他刚才说的话感动了我们大家,我将竭尽全力确保本工组在最近未来处理布隆迪儿童状况问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。