有奖纠错
| 划词

Si le marché avait la bonne réponse à tout, cela se saurait.

◊ 如果市场可以解决一切问题,世人岂能不知!

评价该例句:好评差评指正

19 Joseph leur dit: Soyez sans crainte;car suis-je à la place de Dieu?

19 约瑟对,不要害怕,我岂能代替神呢?

评价该例句:好评差评指正

Non, bien entendu, la plus grande affaire judiciaire française, la plus grave crise politique de la IIIe République n'est pas close.

不,当然是不!法兰西第三共和国成立以来大的一桩司法案件,的一场政治危机岂能就此了结!

评价该例句:好评差评指正

Comment le Conseil peut-il détourner son regard des dévastations, de l'agression et du fait qu'il y ait des centaines, voire des milliers de victimes civiles de cette guerre?

这场战争带来毁灭和侵略,使数百——不,数千——平民成为受害者,安理会岂能漠视?

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


命运蹉跎, 命运的, 命运的播弄, 命运的打击, 命运的决定, 命运的无常, 命运的严酷, 命运三女神, 命运已定, 命运之轮,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

红与黑 Le rouge et le noir 第

Julien ne manqua pas l’adjudication du bail.

于连错过这次出租招标。

评价该例句:好评差评指正
火枪手 Les Trois Mousquetaires

Désespéré, monsieur ; mais je suis arrivé le premier et je ne passerai pas le second.

“很抱歉,先生,不过我是头的,第二去办。”

评价该例句:好评差评指正
火枪手 Les Trois Mousquetaires

Ah çà, monsieur, savez-vous bien, lui dit-il, que vous me faites là d’étranges questions, et que je suis bien simple d’y répondre ?

“啊,这吗,先生,您清,”他对年轻人说,“您向我提的都是些奇怪的问题,我回答。”

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

S’il me touche dans mon lit, malheur à lui ! se disait Julien ; il peut fort bien venir me poignarder, et c’est ce que je ne souffrirai pas.

“如果他床上动我,让他倒霉!”于连心想,“他可过来用匕首刺我,我容他这么干。”

评价该例句:好评差评指正
火枪手 Les Trois Mousquetaires

La pauvre jeune femme ne pouvait se douter de ce qui se passait d’affreusement cruel derrière le rempart de ce front pur, derrière ces yeux si brillants où elle ne lisait que de l’intérêt et de la compassion.

可怜的年轻女子对方那副完美的脑门防护后面,那双亮晶晶的眸子后面正在发生可怕而残酷的切,她所看的只是关心和同情。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


, 谬爱, 谬采虚声, 谬传, 谬错, 谬见, 谬奖, 谬论, 谬托知己, 谬误,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接