有奖纠错
| 划词

Il est la locomotive d'un parti politique .

他是一个政党的带头人物。

评价该例句:好评差评指正

Ce fut Jehan du Moulin qui en tira la première étincelle.

磨坊的约翰带头点燃了火花。

评价该例句:好评差评指正

Il est le moteur de l'entreprise.

他是企业的带头人。

评价该例句:好评差评指正

Ces initiatives ont été prises par les communautés locales.

当地社区都带头进行这些工作。

评价该例句:好评差评指正

De même, il est nécessaire qu'un esprit de direction émane de la communauté unioniste.

同样,联盟党人也需要带头

评价该例句:好评差评指正

Le puissant doit ouvrir la voie menant au désarmement.

裁军进程中起带头作用。

评价该例句:好评差评指正

J'aimerais dire toute ma gratitude aux trois coauteurs qui en ont pris l'initiative.

要赞赏三个提案带头作用。

评价该例句:好评差评指正

En conséquence, l'ONU doit prendre la direction des efforts visant à atteindre cet objectif.

因此,联合应当带头实现这一目标。

评价该例句:好评差评指正

Les grands pays développés doivent donner l'exemple en relançant ce cycle.

主要的发达家应带头重启谈判。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons pris une initiative en ce sens dans notre proche région.

带头自己地区采取这种做法。

评价该例句:好评差评指正

Je lance un appel particulier au Président Kabila afin qu'il prenne l'initiative à ce sujet.

特别呼吁卡比拉总统带头这样做。

评价该例句:好评差评指正

Je demande instamment à l'ONU de montrer l'exemple.

敦促联合以身作则,起带头作用。

评价该例句:好评差评指正

Les pays développés ont le devoir d'être les pionniers d'une meilleure organisation du monde financier.

发达家有义务带头管理好金融世界。

评价该例句:好评差评指正

Le Saint-Siège a remercié les Philippines pour leur rôle moteur dans le dialogue interreligieux.

梵蒂冈表示赞赏菲律宾带头进行宗教之间的对话。

评价该例句:好评差评指正

L'UNRWA est chef de file pour la Journée mondiale des réfugiés.

近东救济工程处则带头纪念世界难民日。

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil de sécurité est le premier à devoir faire montre de cette détermination collective.

本安理会带头表现出这种集体意愿。

评价该例句:好评差评指正

Ces derniers devraient montrer l'exemple en promouvant des modes de consommation viables.

发达家应带头提倡可持续的消费形态。

评价该例句:好评差评指正

Cela suppose que plusieurs grands pays exercent vigoureusement leur ascendant.

这将要求大发挥强有力的带头作用。

评价该例句:好评差评指正

Les débats de chaque groupe ont été lancés par un certain nombre d'intervenants.

每个小组的讨论都由数个小组成员带头发言。

评价该例句:好评差评指正

Les États-Unis d'Amérique ont continué d'animer la croissance économique mondiale.

美利坚合众继续带头提升全球经济增长。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


调色碟, 调色技巧, 调色液, 调身, 调石膏, 调式, 调式音, 调式音乐, 调试, 调适,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Topito

Se prendre la tête sur le cas de Benzema, pourquoi pas.

处理Benzema案件,为什么不呢。

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

Littéralement ça, c'est se prendre la tête.

从字面上看,它的意思。

评价该例句:好评差评指正
Un gars une fille视频版精选

Tu regardes la télé, tu te détends, et moi je me prends pas la tête.

你看电视,放松一下,我就不了。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Tu es toujours prêt à prendre l'initiative quand il s'agit de persécuter des Moldus, semble-t-il ?

我相信你仍然愿意折磨麻瓜吧?

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Et c'est eux qui vont prendre les devants, et réclamer à cor et à cri encore plus de réformes !

他们要求进行更多改革!

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Ces divers travaux se faisaient rapidement, sous la direction de l’ingénieur, qui maniait lui-même le marteau et la truelle.

工程师亲自拿着锤子和刮刀干,各项工作进行得非常速。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Et il entra le premier chez un marchand de vin de la rue Marcadet, À la descente du cimetière.

他边说边走进了一家名叫“墓地仙阁”的酒店,这小酒店位于马尔加代街上。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20237月合集

Ils ne se prennent pas la tête, c'est tranquille.

他们不,很安静。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202212月合集

On ne se prend pas du tout la tête, on en rigole.

- 我们根本不,我们笑。

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Ah non, c'est Madame Supersonique qui prend la tête.

哦不,超索尼克夫人

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Il a donc pris les devants et il fera les 1ers travaux lui-même.

因此,他将亲自做最初的工作。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 20139月合集

Et Olivier Pron, St Etienne prend la tete!

而奥利维尔·普罗恩,圣艾蒂安

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20233月合集

Il faut absolument qu'il prenne les devants et qu'il fasse marche arrière.

他绝对得退让。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20232月合集

Dès ce matin, dans la presse, son PDG a pris les devants.

截至今天上午,在新闻界,其首席执行官已

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20233月合集

L'occasion d'aborder cette sortie de crise et cette pause demandée par l'intersyndicale, L.Berger en tête.

L.Berger 解决危机的退出和工会间要求的中断的机会。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 202212月合集

Parce qu'ils ont été le fer de lance de la lutte contre le groupe État Islamique.

因为他们打击了伊斯兰国组织。

评价该例句:好评差评指正
法国小哥Norman视频集锦

Bah écoute, je sais pas on fait comme d'habitude, hein? On se prend pas la tête.

呵呵,我不知道我们照常做,对吧?我们不

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 201310月合集

Les précisions de Florent Guignard: Michel Sapin préfère prendre les devants.

Florent Guignard的澄清:Michel Sapin更喜欢

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20235月合集

Dans cette PME en région parisienne qui commercialise des produits alimentaires, le patron a pris les devants.

在巴黎地区的这家销售食品的中小企业中,老板

评价该例句:好评差评指正
自然之路

L'avantage quand on prend les têtes, c'est qu'on a pas un deuxième travail à faire chez soi.

当你时的优势你在家里没有第二份工作要做。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


调停人(冲突的), 调停一场争吵, 调停者, 调头, 调头就跑, 调味, 调味法, 调味品, 调味品(香料), 调味太重的菜,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接