有奖纠错
| 划词

Et tout en descendant les tortueux escaliers du Palais : - Belle cohue d'ânes et de butors que ces parisiens !

他一边走下弯弯曲曲的楼梯,一边嘟嘟哝哝:“这帮巴黎佬,都是笨驴蠢猪,地地乌合之众!

评价该例句:好评差评指正

Les villageois qui n'étaient auparavant qu'à 10 minutes de Djénine en voiture, doivent maintenant emprunter des routes indirectes traversant les villages et mettent de nombreuses heures pour atteindre Djénine.

村民以前只花约十分钟开车就可到达杰却必须使用弯弯曲曲的乡村路,花几个小时才能到达杰

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


老脑筋, 老蔫儿, 老年, 老年斑, 老年保险, 老年病学, 老年痴呆, 老年痴呆症, 老年的, 老年肺气肿,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

那些我们没谈过

Les arbres d'Horatio Street pliaient sous le poids de leurs feuilles détrempées.

霍雷肖街两旁树木被湿透叶子压得弯弯

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Des milliers de fragments lumineux et de points vifs se projetaient en directions contraires.

弯弯火舌头和上万火星向四面八方飞开。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Là c'est un vieil immeuble comme vous le voyez Avec une cage d'escalier bien tordue !

现在你们看到栋老式建筑建筑里有弯弯楼梯!

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Celui-ci commença à tourner le cône du cratère, mais en biaisant, de manière à faciliter la marche.

向导开始从圆锥边缘往上爬,弯弯地前进,这样上去比较容易些。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Une longue queue s'étirait sur toute la longueur du magasin au fond duquel Gilderoy Lockhart signait ses livres.

弯弯队伍从门口直排到书店后面,吉德罗洛哈特就在那里签名书。

评价该例句:好评差评指正
可爱法语动画DIDOU

Et maintenant, je dessine une patte d’arrière en zigzag avec un grand pied, le ventre, le cou et deux petites pattes d’avant.

现在,我画弯弯后肢,还有只大脚,肚子,脖子,两只前肢。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

C’était un détour d’un mille et demi au plus. La promenade était facile, car les arbres, largement espacés, laissaient entre eux un libre passage.

弯弯道路有英里半以上。不过树木稀疏,间隔很宽,走起来并不困难。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Les éclairs ne discontinuent pas. Je vois des zigzags rétrogrades qui, après un jet rapide, reviennent de bas ou haut et vont frapper la voûte de granit.

闪电继续着。我吾见弯弯道先往下、然后向上通到花岗石顶。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Quelques-uns, divisés en mille branches diverses, se débitaient sous l’aspect de zigzags coralliformes, et produisaient sur la voûte obscure des jeux étonnants de lumière arborescente.

另外有几条闪电分成无数各种各样枝杆,开始时弯弯,和珊瑚树般,在那黝黑天空上射出老树形光条,复杂无比而万分有趣。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Au bout d’un instant on vit paraître la troupe ; elle suivait une espèce de boyau de tranchée qui établissait une communication entre le bastion et la ville.

霎时过后,他们看到那队人马出现了,正沿着堡垒和城市之间弯弯交通沟壕走过来。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

L’espace qu’ils couvraient s’étendait hors des limites du regard de chaque côté de la Mercy, dont le lit, assez sinueux, se creusait alors entre de hautes berges verdoyantes.

慈悲河弯弯地向前伸去,夹岸高耸绿色陡坡,河岸两边,都望不到边有加利树。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

En sortant du vieux logis, Nanon, qui était aimée de tout le voisinage, ne reçut que des compliments en descendant la rue tortueuse pour se rendre à la paroisse.

人缘很好拿侬从老屋里出来,走下弯弯街,上教堂去时候,路受到人家祝贺。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Il s’agissait alors de revenir vers l’est, en décrivant des lacets qui rendaient les pentes plus praticables, car elles étaient alors fort raides, et chacun devait choisir avec soin l’endroit où se posait son pied.

从这里再往上爬就必须弯弯地绕道而行了,因为坡度很陡,每跨步都有粉身碎骨危险,必须十分心。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第

Le desséchement des tiges les avait incurvées en un capricieux treillage dans les entrelacs duquel s’ouvraient les fleurs pâles, comme si un peintre les eût arrangées, les eût fait poser de la façon la plus ornementale.

干燥花梗变得弯弯,梗梗相勾地组成荒诞不经图案,其中绽出朵朵苍白花,象由哪位画家按照最完美装饰意图有心点缀上去

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

« Nous sommes sur un terrain volcanique, » avait dit Cyrus Smith, et ses compagnons, le suivant, commencèrent à s’élever peu à peu sur le dos d’un contrefort, qui, par une ligne sinueuse et par conséquent plus aisément franchissable, aboutissait au premier plateau.

“我们来到火山地带了。”赛勒斯-史密斯说完后,就带着他伙伴们步地从个支脉往上爬,这个支脉弯弯地通向第个高地,因此走起来比较容易。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


老年前期痴呆, 老年雀斑, 老年人, 老年人的嗓音, 老年社会, 老年时期的, 老年特征, 老年卫生, 老年心脏病, 老年性白内障,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接