有奖纠错
| 划词

Les consensus doivent être dégagés à la suite de vastes collectes d'opinions et suggestions.

应通过广泛征求意见和建议达成共识。

评价该例句:好评差评指正

Cette proposition a été diffusée récemment afin de recueillir des observations à ce sujet.

该建议最近予以分,以征求意见

评价该例句:好评差评指正

Le projet de modèle a été envoyé aux membres d'un groupe de contact pour observations.

这一格式草已提交一个接触小组征求意见

评价该例句:好评差评指正

Une fois le texte du règlement adopté, il sera distribué aux États parties pour commentaires.

条例通过后,将分缔约国征求意见

评价该例句:好评差评指正

Depuis, d'autres chapitres ont également été affichés pour examen et observations.

其后已将其他章节放在网站上供审阅和征求意见

评价该例句:好评差评指正

Une version préliminaire du document a été envoyée aux agences d'exécution concernées aux fins d'examen.

本文件草有关执行机构征求意见

评价该例句:好评差评指正

Le moment est venu d'explorer toutes les voies à la recherche d'idées et de propositions.

通过各种途径征求意见和提议的时候到了。

评价该例句:好评差评指正

Le projet est ouvert aux débats et aux commentaires.

现正在对政策文件草进行讨论和征求意见

评价该例句:好评差评指正

Les cartes ont été soumises aux parties pour observations le 21 août.

这些地图已于8月21日送交双方征求意见

评价该例句:好评差评指正

Le Sénégal a demandé conseil pour l'établissement de sa demande.

塞内加尔就如何提出延期要求而征求意见

评价该例句:好评差评指正

Production de cartes numérisées du secteur est et remise aux parties aux fins d'observation.

绘制东段标识图,随后将其送交双方征求意见

评价该例句:好评差评指正

Le Sénégal a demandé conseil sur l'établissement de sa demande.

最后塞内加尔就如何提出延期要求而征求意见

评价该例句:好评差评指正

Le Président a présenté ce point et a invité les participants à faire des observations.

主席介绍了这个项目,并向与会者们征求意见

评价该例句:好评差评指正

L'exposé-sondage a été traduit en allemand, espagnol et français.

征求意见稿已被翻译成法语、德语和西班牙语。

评价该例句:好评差评指正

Le texte était désormais au point et avait été distribué aux intéressés pour observations.

现在已经定稿,并且正在向各利益攸关方散征求意见

评价该例句:好评差评指正

Le projet de rapport leur avait été communiqué au préalable pour observations.

在讨论会议之前,向这些组织分了报告草稿征求意见

评价该例句:好评差评指正

Nous devons non seulement être consultés mais aussi participer à tout le processus de décision.

我们必须不仅被征求意见,而且也要参与整个决策进程。

评价该例句:好评差评指正

Des experts étrangers et des organisations internationales comme la CNUCED seraient également sollicités.

还要向外国专家以及象贸会议这样的国际组织征求意见

评价该例句:好评差评指正

Le consensus véritable exige que toutes les délégations soient consultées.

达成真正的协商一致,就应向所有代表团征求意见

评价该例句:好评差评指正

Pour l'avenir, la Division compte diffuser plus largement le projet de classification pour observations.

统计司的未来活动包括更广泛地提供分类草征求意见

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


inofficieux, inofficiosité, inolithe, inondable, inondation, inondé, inonder, inopérable, inopérant, inopexie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

innerFrench

Maintenant, on va imaginer que vous avez un problème et vous voulez demander un conseil à votre ami.

现在,我们想象一下,你遇到了一个麻烦,想向朋友征求

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Après avoir demandé conseil aux autres dieux, ils décident d'envoyer Sekhmet pour leur montrer la puissance de sa colère.

在向其他诸神征求后,他们决定派塞赫美特向他们展示他愤怒的力量。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Ce verdict est allé au-delà des réquisitions.

这一判决超出了征求的范围。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年

« Je n’ai été ni consulté, ni prévenu » , indiquant clairement par là qu’il déclinait toute responsabilité dans l’événement.

我既未被征求,也未收到通知’,以此明确表示他与此事毫不相干。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Les organisateurs du festival lui avaient demandé des suggestions pour rajouter du prestige à l'événement.

电影节组织者曾向他征求,以增加活动的声望。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年9月合集

AD : Autrement dit une consultation de la population.

AD:换句话说,就是向民众征求

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Alors vous devriez avoir compris qu’il était impossible de demander l’avis des Colmateurs avant de leur confier ce genre de mission.

“那您就想到,这种使命在被交付前,是不可向要承担它的人征求的。”

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

On va jusqu'à consulter des experts autoproclamés comme Conan Doyle, le créateur de Sherlock Holmes, afin qu'ils donnent leur avis sur la question.

即使是像福尔摩斯的创造者柯南道尔这样自称专家的人,也会被征求,发表对这件事的看法。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年9月合集

Normalement, il n'y aura pas de vote, mais de plus en plus de députés demandent d'être consultés, comme leurs homologues américains.

通常情况下,不会有投票,但越来越多的国会议员要求被征求,就像他们的美国同行一样。

评价该例句:好评差评指正
纪念伏尔泰逝世一百周年的演说

Demandons conseil à celui dont la vie utile aux hommes s'est éteinte il y a cent ans, mais dont l'oeuvre est immortelle.

让我们向一百年前对人有用的生命已经消失,但其工作不朽的人征求

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Les Néerlandais demandent conseil aux Britanniques qui en appellent aux Suisses pour qu'ils fassent pression sur les Allemands afin d'appliquer la Convention de Genève.

荷兰人向英国人征求,英国人呼吁瑞士人向德国人施加压力,要求他们实施《日内瓦公约》。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Morrel consulta du regard Noirtier, qui venait de reprendre tout son sang-froid, et qui d’un coup d’œil lui indiqua le cabinet où déjà une fois, dans une circonstance à peu près pareille, il s’était réfugié.

莫雷尔连忙向诺瓦蒂埃的目光征求;诺瓦蒂埃先生已恢复他的自制力,他用目光向他指示以前在类似的情况下他曾躲避过的那间耳房。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Alors Marowsko demanda conseil pour baptiser la liqueur nouvelle ;il voulait l’appeler « essence de groseille » , ou bien « fine groseille » , ou bien « grosélia » , ou bien « groséline » .

于是马露斯科为这种新酒命名征求。他想叫它“醋栗露”,或者就叫“精醋栗”,或者“醋栗澄”,再不就叫“醋栗精”。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


inpétueusement, in-plano, inploser, input, inqualifiable, in-quarante-huit, inquart, inquartation, in-quarto, in-quatre-vingt-seize,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接