有奖纠错
| 划词

Le cerveau est le siège de la pensée .

大脑是中枢。

评价该例句:好评差评指正

Le cerveau est l'organe de la pensée.

人脑是官。

评价该例句:好评差评指正

L'image est-elle pensée ou illustration de la pensée ?

影像是否就是抑或是具体描写呢?

评价该例句:好评差评指正

Elle reste enfermée dans le schéma de la guerre froide.

它确实还在继续受到冷战束缚。

评价该例句:好评差评指正

Développer les capacités d'analyse, de critique et d'imagination.

增强分析能力、评判能力和创造性能力。

评价该例句:好评差评指正

On a beaucoup parlé du besoin d'une pensée novatrice.

已经就创新性必要性作了很多阐述。

评价该例句:好评差评指正

Le caractère inclusif de cette conférence favorisa une façon de penser novatrice.

会议包容性做法是革新征兆。

评价该例句:好评差评指正

Il n'existe quasiment aucune ligne directrice clairement rédigée pour guider la réflexion au niveau opérationnel.

在业务层面,实际上没有指导明确准则。

评价该例句:好评差评指正

Pourrait-il y avoir, sur la planète, un citoyen raisonnable qui approuverait réellement le terrorisme?

地球上任何有正常人果真能宽恕恐怖主义吗?

评价该例句:好评差评指正

Le doute est le sel de l'esprit, sans la pointe de doute, toutes les connaissances sont bientôt pourries.

怀疑是咸盐,没有了它,知识很快会变馊。

评价该例句:好评差评指正

Comment pourrait-on en toute conscience tolérer de tels actes?

任何健全人怎能宽恕此类行径?

评价该例句:好评差评指正

Il peut sans doute changer ton attitude avec votre vie et votre façon de vivre.

毫无疑问(她将)改变你式以及您生活式与生活习惯。

评价该例句:好评差评指正

Il est temps d'adopter un nouveau mode de pensée à la lumière des nouveaux défis considérables.

鉴于新巨大挑战,是采取一种新时候了。

评价该例句:好评差评指正

D'où la nécessité de centraliser la fonction mobilité.

流动对于健全公务员制度是必要,但目前流动政策很繁琐,必须采取更有战略性做法,必须有重点对象群体。

评价该例句:好评差评指正

La réflexion sur les stratégies de développement a aussi évolué.

适当发展战略也是今非昔比。

评价该例句:好评差评指正

Ces nouvelles menaces demandent des idées neuves.

需求要求有新

评价该例句:好评差评指正

De toute évidence, il faut repenser la situation de la région des Grands Lacs.

显然,大湖区需要新

评价该例句:好评差评指正

Une telle approche peut conduire à l'inégalité.

这样法会导致不平等。

评价该例句:好评差评指正

Aussi cette théorie sera-t-elle abandonnée sous l'influence profonde et durable du positivisme sur la pensée juridique internationale.

但后来在实在法学派国际法律深刻持久影响下,这种理论被放弃。

评价该例句:好评差评指正

Par conséquent, l'ONU est confrontée à un double défi intellectuel.

因此,联合国面临一项双重挑战。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


线性检波器, 线性连续统, 线性膨胀, 线性色散, 线性收缩, 线性相关, 线性谐振子, 线性制动, 线衣, 线蚓属,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体》法语版

Nous ne pouvons aujourd'hui qu'être impressionnés par la prévoyance des décideurs de l'époque.

我们只能佩服红岸工程最高决策者了。”

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Il leur posait des questions et les amenait à réfléchir en leur montrant les failles dans leurs réflexions.

他向他们提出问题,让他们思考,让他们看到自己缺陷。

评价该例句:好评差评指正
疯狂动物城精彩片段节选

Cela peut sembler impossible aux esprits les plus étroits.

在那些狭隘人眼里确不可能。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

L'autoréflexion est la clé d'un esprit sain.

自我反思是健康关键。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Votre Majesté, vous venez d'évoquer les défaillances de la pensée scientifique orientale.

“伟大陛下,您刚才提到东方人在科学缺陷。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Le cerveau momentanément paralysé de Harry parut se réveiller.

哈利暂时麻木似乎慢慢苏醒了过来。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Nous aimerions que tu en parles et que tu élargisses ton esprit.

我们希望你能谈谈此事并扩展自己

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

C'est ce qu'on appelle une carte heuristique.

这就是我们所谓导图。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Vous liez votre pensée stratégique à un sens de l'organisation prononcé.

你将你战略与明显组织意识联系起来。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Si le grain de mil sous la meule avait des pensées, il penserait sans doute ce que pensait Jean Valjean.

假使磨盘底下黍粒有能力,它所想也许就是冉阿让所想了。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Malgré les quantités impressionnantes, Michel ne perd pas ses bons réflexes de cuisinier.

尽管数量惊人,米有失去出色烹饪

评价该例句:好评差评指正
L'Art en Question

Un métier basé sur l’effort et l’habileté, bien loin de la souplesse d’esprit d’un Jongelinck.

以努力和技能为基础职业,与琼格林克灵活相去甚远。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

C'est un énorme espoir pour les maladies neuropsychiatriques qui touchent justement la pensée.

这对影响神经精神病来说是一个巨大希望。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Mais avant, je vais commencer par vous expliquer comment marche un esprit humain.

但在那之,我会先向你们解释人类是如何运作

评价该例句:好评差评指正
那些我们谈过

C’est fascinant comme la peur peut inhiber l’esprit reprit ce dernier.

“恐惧能够抑制一个人大脑,真令人惊叹。”

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Les recherches de Hynes sur la pensée n'en étaient qu'à leur étape initiale.

这是希恩斯研究项目初级阶段。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Felton obéit ; cette femme était déjà toute sa pensée, toute son âme.

顿乖乖地顺从了;这个女人已经成了他全部、全部灵魂。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Étant donné la vitesse habituelle de ses pensées, ce court silence qui précéda sa réaction parut une éternité.

对于她速度而言,这段时间可能有几个世纪那么长。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Sauf si on se réfère à l'imaginaire collectif présent dans l'histoire à long terme.

除非我们将之与历史中长期存在大众比较。

评价该例句:好评差评指正
Iconic

Et je trouve qu'elle fait partie des mannequins qui ont changé les choses à certains niveaux.

而且我认为她是在某些层面上改变了风格定势。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


宪章, 宪政, 宪政之友社, , 陷波电路, 陷波器, 陷到泥沼里, 陷害, 陷害某人, 陷进而不能自拔,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接