有奖纠错
| 划词

Mais nous sommes suffisamment inquiets devant les perspectives auxquelles nous sommes confrontés aujourd'hui pour reconnaître la nécessité pour l'humanité de s'engager sur « un sentier moins battu ».

但是,一想到我们将面认人类有“尚未路”前景,足以使我们感到害怕了。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


使突出, 使突出特点, 使突然中断, 使徒, 使徒[基督十二弟子之一], 使徒传下的教义, 使徒的, 使徒的使命, 使徒书信, 使徒信经,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国小哥Norman视频集锦

Vu son passé douloureux, bah quand je le laisse tout seul parce que je veux dormir, j'ai toujours peur qu'il croit que je l'abandonne, comme ses anciens maîtres.

想到它悲苦的过去,每当我想睡觉把它单独留下时,我害怕它以为我把它抛弃了,像他以前的主人一样。

评价该例句:好评差评指正
红与 Le rouge et le noir

Comme elle ne s’ennuyait plus depuis deux mois, elle ne craignait plus l’ennui ; ainsi, sans pouvoir s’en douter le moins du monde, Julien avait perdu son plus grand avantage.

两个月来已不再感到厌倦,所以也不害怕厌倦了;这样,连一点儿都还没想到已经失去了他最大的优势。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Elles s’effrayaient pourtant, elles reculèrent près de madame Hennebeau, qui s’était appuyée sur une auge. L’idée qu’il suffisait d’un regard, entre les planches de cette porte disjointe, pour qu’on les massacrât, la glaçait.

不过,们俩也害怕,退缩到靠在一个水槽上的埃纳博太太跟前。埃纳博太太想到只要这群人顺着这个关不严的车门的门缝往里一看,会要们的命,是浑身不寒而栗。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


使脱发的, 使脱钙, 使脱钩, 使脱臼, 使脱臼 v, 使脱开, 使脱矿质, 使脱离, 使脱离困境, 使脱盲,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接