Avant tout, il faut éviter la guerre.
首要的必须避免战争爆发。
Au moment où la guerre a éclaté, j'étais à l'université.
战争爆发时,我在上大学。
Si la guerre éclate, on y a droit !
如果战争爆发,我们咎由自取啊!
La guerre a éclaté.
战争爆发。
Cette loi n'était pas achevée quand la guerre a éclaté.
战争爆发时该法尚未完成。
Dans certaines parties du monde, les incendies allumés par des guerres nouvelles ont éclaté.
在世界的些地区,新的战争爆发了。
Il s'agit avant tout de prévenir les conflits, objectif essentiel de l'ensemble du système des Nations Unies.
防止战争爆发首先整个联合国系统的个核心目标。
Car en fin de compte, la seule façon de gagner la guerre, c'est d'abord d'empêcher qu'elle n'éclate.
因为,赢得战争的唯成功方法最终首先防止战争爆发。
La déclenchement de cette guerre ne procède pas d'un échec du Conseil de sécurité.
这场战争的爆发不因为安全理事会的败。
Hidrogradnja a attribué la perte invoquée de la retenue de garantie au "déclenchement de la guerre en Iraq".
Hidrogradnja将据称留存金因于“伊拉克战争爆发”。
Dans l'intervalle, le flux de ressources extérieures vers la Côte d'Ivoire a chuté depuis le début des hostilités.
同时,从战争爆发以来,流向科特迪瓦的外部资源急剧减少。
Les opérations de maintien de la paix évitent le déclenchement de guerres dans maints endroits.
维持和平行动阻止许多地方爆发战争。
Les opérations de maintien de la paix ont empêché et continuent d'empêcher les hostilités d'éclater ouvertement en maints endroits.
维持和平行动已在许多地方防止了并在继续防止战争爆发。
La cinquante-huitième session ordinaire est la première qui se tient depuis le début de la guerre en Iraq.
第五十八届常会伊拉克战争爆发以来的第次。
Le Conseil de sécurité et le Secrétaire général auront donc à assumer une responsabilité directe si la guerre éclate.
因此,旦战争爆发,安全理事会和秘书长将面临项直接责任。
Nous devons nous employer à mettre fin aux conflits en cours et à empêcher que d'autres n'éclatent.
我们必须继续减少战事的频仍和战争的爆发。
Sans application, l'Accord n'existe pas, et sans Accord, la guerre est probable.
没有执行,就没有协定,没有协定,就有能爆发战争。
Les guerres continuent de faire rage, surtout, hélas, en Afrique et en Asie.
战争继续肆虐各地,非洲和亚洲悲地成为爆发战争最多的地区。
Si nous n'envoyons pas ce contingent, le risque de voir la guerre reprendre est très grand.
否则,重新爆发战争的危险就很大。
Les guerres n'éclatent pas à l'improviste; elles ont des antécédents et suivent une certaine logique, et sont donc prévisibles.
战争并非意外爆发;战争有其历史和逻辑,以预测的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mais en 1939, la guerre éclate.
但在1939年,战争爆发了。
Frappés au porte-feuille, les Mecquois ne tardent pas à agir et la guerre éclate.
受到袭击的麦加人迅速采取行动,战争爆发了。
Le jardinier croyait qu’à la déclaration de guerre on arrêtait tous les chemins de fer.
园丁认为战争一爆发,铁路交通全都中断。
Quand la guerre éclate, les frères sont appelés sous les drapeaux et leur usine fabrique alors des lance-roquettes antichars.
战争爆发时, 兄弟家征召,他们的工厂开始生产反坦克火箭炮。
Puis une guerre a éclaté et Marco a été enfermé dans une prison où il a trouvé un compagnon.
然后战争爆发了,马可波罗关在了监狱,在监狱他找到了一个同伴。
Quand une guerre éclate, les gens disent : « Ça ne durera pas, c'est trop bête. »
一场战争爆发时,人们说:" 这仗打不长,因为那太愚蠢了。"
Entre les deux souverains, c'est la guerre.
两个君爆发了战争。
Mais si la guerre éclate, sommes-nous si sûrs de remporter la victoire ?
“可如果真的爆发战争,我们有胜利的把握吗?”
C'est sa deuxième visite depuis le début de la guerre entre Israël et le Hamas.
这是他自以色列和哈马斯战争爆发以来第二次访问。
" Si la guerre se déclare, nous sommes prêts" , précise la vidéo.
" 如果战争爆发,我们已经准备好了," 视频说。
Quand la guerre de 1870 éclate, la ville de Paris est rapidement assiégée par les Allemands.
1870年战争爆发,巴黎城很快德军围困。
C'était leur première rencontre depuis le début de la guerre en Ukraine.
这是他们自乌克兰战争爆发以来的第一次会面。
La guerre arrive à Amiens en 1870, lorsque la France prend les armes contre le royaume de Prusse.
1870年,战争在亚眠爆发,法人们拿起武器对抗普鲁士王。
Le déclenchement de la guerre de Cent ans est donc lié à des causes multiples.
因此,百年战争的爆发与多种原因有关。
Ces réactions montrent que le sujet pose des questions inédites depuis le début de la guerre en Ukraine.
这些反应表明,自乌克兰战争爆发以来,这个话题提出了新的问题。
En mai 431, la guerre entre les 2 ligues éclate officiellement.
431年5月,两个联赛的战争正式爆发。
Avec la guerre en Ukraine, tout a flambé d'un coup.
随着乌克兰战争的爆发,一切都立刻燃烧起来。
Et avec la guerre en Ukraine, jusqu'où ira cette flambée?
随着乌克兰战争的爆发,这次疫情将持续多久?
Un mois après le déclenchement de la guerre en Ukraine, V.Zelensky s'adresse à distance aux parlementaires français.
乌克兰战争爆发一个月后,V.Zelensky从远处向法议员发表讲话。
AC : Première rencontre entre les présidents russe et chinois depuis le début de la guerre en Ukraine.
AC:自乌克兰战争爆发以来,俄中两元首的首次会晤。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释