有奖纠错
| 划词

C'est gentil de vister un malade.

探望病人是善举。

评价该例句:好评差评指正

Moi, ça va, ne reste pas seul, essaie de voir des amis.

现在得还可以。不要独自一人,试著探望朋友们。

评价该例句:好评差评指正

Les membres de sa famille peuvent lui rendre visite aussi souvent qu'ils le souhaitent.

家人可以随意探望他,不受任何限制。

评价该例句:好评差评指正

Traitement et état de santé des agents détenus.

工程处已获准探望该被拘留者。

评价该例句:好评差评指正

Sa famille a-t-elle été autorisée à lui rendre visite et à communiquer avec lui?

其家属是否获准探望他并同他交流?

评价该例句:好评差评指正

Les prisonniers reçoivent aussi la visite de membres de leur famille plusieurs fois par semaine.

而且每个星期犯人家属都探望犯人若干次。

评价该例句:好评差评指正

Les avocats ne peuvent librement rendre visite à leurs clients et les représenter.

律师无法自由探望并代表其委托人。

评价该例句:好评差评指正

Les parloirs ont repris dès son retour dans cet établissement.

在申诉人返回之后家人探望也随之恢复。

评价该例句:好评差评指正

Or, si les détenus ne reçoivent pas de visite, ils mangent rarement à leur faim.

若家属未能探望被拘留者,被拘留者得不到充分食物。

评价该例句:好评差评指正

Une visite occasionnelle et quelques témoignages de soutien sont de rigueur.

他们或许偶然来探望一次,或提供一些象征性帮助,仅此而已。

评价该例句:好评差评指正

Pour participer aux frais de déplacement des enfants qui rendent visite à leurs parents en prison.

为儿童前探望服刑父母提供旅费。

评价该例句:好评差评指正

Notre famille n'est pas autorisée à nous rendre visite aussi souvent que dans les prisons ordinaires.

亲属来探望次数比们关在时候还少。

评价该例句:好评差评指正

Ils comptent sur ces provisions, lesquelles sont réduites parce qu'il n'y a pas de visites familiales.

由于家属不能探望,他们所需用品就减少了。

评价该例句:好评差评指正

Rev. Tony Tsang et sa famille sont arrivés parmi nous. Que Dieu bénisse ce ministère de coopération.

曾子灿牧师和他家人已来到巴黎探望们,求神祝福们在事奉上配搭。

评价该例句:好评差评指正

- Il a su que sa mère était malade, mais il n'est venu la voir ni pendant ni après.

他虽然知道母亲生病了,但在他母亲病中及病后都没有去探望

评价该例句:好评差评指正

Il ne pouvait recevoir ni la visite de sa famille ni a fortiori celle de ses avocats.

当局不允许他家人前来探望,更不用说律师。

评价该例句:好评差评指正

Le parent qui n'a pas la garde est en droit de visiter les enfants dans un lieu adapté.

没有护权父母可以在方便探望子女。

评价该例句:好评差评指正

Le mineur a le droit de recevoir régulièrement des visites d'une durée d'au moins une heure par semaine.

未成年人有权接受正常探望,每周不少于一小时。

评价该例句:好评差评指正

Pour visiter leurs clients en prison, les avocats doivent avoir une autorisation écrite du président du tribunal.

律师探望委托人需要有法院院长书面许可。

评价该例句:好评差评指正

Les membres de sa famille ont été autorisés à venir le voir une seule fois, à titre exceptionnel.

亲属则只有一次获准探望他,而且是根据特别授权。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


抑或, 抑素, 抑扬, 抑扬顿挫, 抑抑扬格, 抑郁, 抑郁<俗>, 抑郁的, 抑郁的(人), 抑郁寡欢,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知识

Seul le souverain est autorisé à aller le voir.

只有国王探望他。

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Donc prendre des nouvelles, aller les voir, tout ça.

所以要经常联系,多去探望他们之类

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Je crois que Neville va les voir avec sa grand-mère pendant les vacances.

我想纳威每到假期都和奶奶一起去探望他们。

评价该例句:好评差评指正
美女与野兽 La Belle et la Bête

Elle attend même avec impatience le moment de sa visite.

她甚至会不耐烦地等待着野兽探望

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Et puis le lieutenant Gillenormand venait quelquefois en uniforme avec la cocarde tricolore.

并且那位忒阿杜勒中尉有时还穿上军装,戴上三色帽徽来探望他。

评价该例句:好评差评指正
动物世界

Chaque année, un manchot entreprend un long voyage vers le Brésil pour rendre visite à son vieil ami.

每年,企鹅都要走很长路去巴西探望老朋友。

评价该例句:好评差评指正
基督 Le Comte de Monte-Cristo

Soyez tranquille, Monsieur ; mais pourra-t-on le voir au moins, ce bon Edmond ?

“请放心好了,莫雷尔先生,但想我们什么时候才去探望爱德蒙呢?”

评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

Le duc accompagna Marguerite à Paris, où il continua de venir la voir comme à Bagnères.

陪同玛格丽特回到了巴黎,他还是像在巴涅尔一样,经常来探望她。

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

A cause de la distance entre les grilles, les visiteurs et les prisonniers étaient obligés de parler très haut.

由于铁栅间距离,探望人和囚犯都不得不高声叫嚷。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Enfin, pour nos aînés en maisons de retraite ou en établissements, les visites devront désormais être autorisées.

最后,对于我们养老院或养老院中老年人,现在必须被批准后才能去探望

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Louis XIV permettait à certains nobles de lui rendre visite, au moment d'aller au lit et à son réveil.

路易十四允许某些贵族来探望他,包括在他睡觉和他醒来时候。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Il consulta Fouqué sur l’idée d’écrire à M. le procureur général, pour être dispensé de toute visite.

他想写信给总捡察长要求禁止一切探望,他就此征求富凯意见。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

On était au 24 octobre. Ce jour-là, Pencroff était allé visiter les trappes, qu’il tenait toujours convenablement amorcées.

这是10月24日。这一天潘克洛夫去探望陷阱。他平时总是把食饵在里面安排得好好

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年3月合集

Déguisé en lutin, formé à l'hypnose, il rend visite aux patients en fin de vie.

他伪装成受过催眠训练精灵,探望临终病人。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2019年8月合集

Donald Trump rend visite aux victimes des deux fusillades du week-end dernier.

唐纳德·特朗普探望了上周末两起枪击事件受害者。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Au centre de rééducation, plus précisément, pour rendre visite aux amputés de la guerre.

去康复中心,更具体地说,是去探望战争截肢者。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

Le jour où je suis né, le messager a oublié de me rendre visite, et je me souviens de tout. »

我出生那天,使者忘记了前来探望。而我记得所有一切。

评价该例句:好评差评指正
春节特辑

Au second, la famille sort pour rendre visite à la famille du côté de la mère.

第二天,一家人出去探望母亲这边家人。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

Micha, 2 ans, rend visite à sa mère et à sa petite soeur à la maternité.

- 2 岁 Micha 在产科病房探望母亲和妹妹。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

A Brignoles, des bénévoles rendent visite aux personnes âgées, les plus fragiles face à la canicule.

- 在布里尼奥勒, 志愿者探望老人,他们是面对热浪时最脆弱人。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


抑制不住的, 抑制不住的感情, 抑制不住的咳嗽, 抑制的, 抑制的感情, 抑制的怒火, 抑制的情绪, 抑制愤怒, 抑制感情, 抑制剂,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接