有奖纠错
| 划词

Le médecin examine l'estomac avec un explorateur.

医生用探查器检查胃部。

评价该例句:好评差评指正

Création d'un organe spécialisé dans la détection et le désamorçage des charges explosives (TEDAX).

建立了一个称为炸装置组的专门小组,专门探查炸装置。

评价该例句:好评差评指正

Ces substances ont été détectées dans le biote, mais jamais dans des régions reculées.

已在生物群中检测到这两种化学品,但尚未在边远地区探查到。

评价该例句:好评差评指正

Le médecin examina de plus près et constata qu'il n'y avait pas un mais deux bébés.

医生探查了一下,发现原来有两个婴儿而不是一个。

评价该例句:好评差评指正

Mise en place de systèmes de détection aux postes frontière des principaux ports de plaisance internationaux.

在主国际游艇停泊港的边防检查站设立了探查系统。

评价该例句:好评差评指正

En outre, la jurisprudence existante porte sur des questions à la frontière entre le politique et le juridique.

此外,目前的判例探查了政治程序与法律程序之间的问题。

评价该例句:好评差评指正

Détecter les violations n'est pas une fin en soi; ce qui compte c'est que tout le monde appelle à l'action.

探查违反行为本身并不是目的;它是呼吁所有各方采取行动。

评价该例句:好评差评指正

Au 4 avril, trois champs avaient été déminés et on avait mené à bien les levés dans 16 autres champs.

截至4月4日,已经扫清3个雷区并完成对另外16个雷区的探查

评价该例句:好评差评指正

Il s'entend comme renvoyant à un dommage qui est plus que "décelable" mais pas nécessairement un dommage "grave" ou "substantiel".

提及某事超过“可探查”程度,但不一定达到“严重”或“大量”的程度是可以理解的。

评价该例句:好评差评指正

Equipés de sonars perfectionnés prêtés par les autorités suisses, ils sondent le lac, qui descend jusqu’à une profondeur de 82 mètres.

带着由瑞士管理处所借的经过改善的声波定位仪,警方可以下降至湖中82米对湖进行探查

评价该例句:好评差评指正

L'ONUDI peut contribuer à déceler les risques éventuels dans ce domaine avant que ne se produisent des situations dangereuses pour l'environnement.

工发组织可协助在出现对成危害的情况之前探查这种危险。

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil de sécurité encourage la coopération internationale aux fins de l'examen de l'origine et des mouvements de transfert d'armes légères.

安全理事会鼓励在探查小武器和轻武器的来源和转让方面进行国际合作。

评价该例句:好评差评指正

Les systèmes d'alerte précoce à prévoir dans ce domaine doivent prendre en compte les échelles spatiales et temporelles correspondantes pour la déceler.

荒漠化早期预警系统必须反映荒漠化探查活动的适当时空尺度。

评价该例句:好评差评指正

Il est urgent de trouver les moyens d'utiliser au mieux les eaux de pluie et de chercher de nouvelles ressources en eau.

现在亟需寻找解决办法,以便更好地利用雨水,并在全国范围内探查其他水资源。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, si la détection n'entraîne aucune conséquence pour les violateurs, alors la vérification perd toute utilité et l'effet dissuasif devient purement illusoire.

然而,如果探查工作不能够对违反协定者产生任何作用,那么核查就没有什么意义,阻遏目的也就达不到。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons installé sur notre territoire deux stations sismologiques qui font partie du réseau mondial de détection et de surveillance établi au titre du Traité.

我们已在内建立了两个地震站,这是根据《条约》建立的全球探查监测网络的一部分。

评价该例句:好评差评指正

Un groupe d'experts slovaques spécialisés dans la localisation et la destruction des mines terrestres, des armes et des munitions, y conduit actuellement une mission humanitaire.

专门从事探查和销毁地雷、武器和弹药的一个斯洛伐克小分队目前正在那里从事一项人道主义任务。

评价该例句:好评差评指正

Un groupe restreint a été créé à cet effet, chargé d'étudier de manière détaillée comment collecter les informations et les partager parmi les membres du réseau.

为此,成立了一个核心小组,为南南区域合作网络成员之间收集并分享信息进行一次探查活动。

评价该例句:好评差评指正

Formation des Cubains employés dans l'aviation et les opérations portuaires et travaillant dans des pays à risque pour leur apprendre à détecter les indices d'activités terroristes.

向在航空部门和海港工作和在高危国家服务的古巴工作人员提供探查恐怖活动的培训。

评价该例句:好评差评指正

Au fil du temps, nous avons trouvé qu'il est devenu plus facile de regarder les compartiments du train, que ce soit de l'intérieur ou de l'extérieur.

随着时间的推移,我们已经发现,不管在外面还是在里面,探查一下列车的车厢已变得容易些。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


角雉, 角逐, 角逐的场所, 角柱, 角柱火药, 角柱子, 角状的, 角状切口, 角状藻属, 角锥,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Palmashow

En fait, tous les gags ont déjà été plombés ?

事实上,所有的嘎嘎声都已经过了?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

L'armée affirme n'avoir subi aucune perte et communique sur une opération visant à sonder l'ennemi.

- 军队声称没有遭受任何损失,并就旨在的行动进行了沟

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿 Les Enfants du capitaine Grant

En 1508, Vincent Pinzon et Solis s’associèrent pour la reconnaissance des rivages américains, et en 1514 Solis découvrit l’embouchure du Rio de la Plata, où il fut dévoré par les indigènes, laissant à Magellan la gloire de contourner le continent.

1508吞和骚立斯联合航行,美洲沿岸各地,1514骚立斯发现拉巴拉他河口,也就是在那里,他被土吃掉了。绕过美洲南端的任务只有留给麦哲伦去完成了。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


狡猾, 狡猾的, 狡猾的(人), 狡猾的女人, 狡猾的骗子, 狡猾的人, 狡猾的神情, 狡猾手段, 狡猾者, 狡计,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接