有奖纠错
| 划词

De plus, l'organisation d'aide humanitaire israélienne connue sous le nom de Latet, c'est-à-dire « donner », a recueilli environ 22 tonnes de vêtements, de couvertures et autres fournitures à l'intention des sans-abri et des réfugiés salvadoriens.

此外,一个叫做“LATET”(意思是“奉献”)的以色列人道主义援助组织为萨尔瓦多无家可归难民收集了大约22吨衣服、毯子援助

评价该例句:好评差评指正

L'Organisation rassemble, classe et au besoin publie, au sujet de la production, du commerce, de l'offre, des stocks, de la consommation et des prix du jute, des articles en jute, des produits synthétiques et autres produits de remplacement, les statistiques qui sont nécessaires au bon fonctionnement du présent Instrument.

本组织应收集、整理分析为执行本文书所需的关于黄麻、黄麻制品、合成其他代用品在产、贸易、供应、储存、消费价格等方面的统计资料、及所有其他有关资料,并在必要时并予发表。

评价该例句:好评差评指正

Premièrement, il importe de régler d'urgence un ensemble de problèmes essentiels concernant les méthodes à utiliser pour dresser la liste des spécifications, recueillir les données sur les prix, calculer les coefficients de pondération des dépenses, et déterminer les prix de services se prêtant aux comparaisons, tels que les services médicaux et les projets de construction.

第一,当是解决一系列方法方面的重要问题,这些问题涉及制定规格清单、收集物价数据、汇编开支权数确定“不易比较”服(如医疗服建筑项目)的价格的方法。

评价该例句:好评差评指正

Le Programme mondial d'évaluation de l'abus de drogues a continué d'élaborer sa collection de modules; il a ainsi mené à bien les modules suivants: Études d'évaluation thématique: approche qualitative de la collecte de données (publication des Nations Unies, numéro de vente: F.04.XI.15) et L'épidémiologie de la drogue: problèmes éthiques, principes et lignes directrices (publication des Nations Unies, numéro de vente: F.04.XI.19).

全球评估方案通过完成《焦点评估研究:数据收集的一定性方法》(联合国出版物,出售编号:E.04.XI.5)《药物流行病学中伦理方面的挑战:问题、原则指南》(联合国出版物,出售编号:E.04.XI.9)的有关单元,继续提供其工具包模块服

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


神经中枢, 神经周围的, 神经周围炎, 神经阻滞疗法, 神经阻滞麻醉, 神经组织, 神经组织学, 神龛, 神力, 神聊,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

北京冬奥会特辑

La vidéo d'un présentateur japonais montrant fièrement sa collection en collègues lors d'un reportage sur les jeux est devenue populaire sur les réseaux sociaux chinois.

一名日本主持人在报道冬奥会同事展示收集,这个视频在中国社交媒体上广泛传播。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


神妙的, 神妙地, 神庙, 神明, 神农, 神女, 神牌, 神品, 神婆, 神奇,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接