On y définit des règles ecclésiastiques nouvelles et l'on tente d'y tempérer les moeurs.
它提出了新教会规则,并试图由此减弱教会的不良品行。
Eglise de l'apprenti, le maître de la faim.
教会了徒弟、饿死了师傅。
Encore toi qui me apprende la vie?
还是你教会我什么是生活?
Il a été élevé chez les curés.
他在教会学校接受了教育。
À propos de l'église, elles ont la charge d'organiser des rassemblements religieux.
在教会方面,她们负教会聚会。
Le mot ecclesia signifie tout à la fois assemblée et église.
“教会”这个词既代表大会也代表教会。
On oublie pas les dissensions entre le pouvoir temporel et l’autorité religieuse.
们不会记世俗政权与教会权利之间有纷争。
La grande majorité de la nation française reste attachée à l'Eglise.
法兰西民族大多数离不开教会。
La Révolution française a bouleversé l' organisation de l' Eglise de France .
法国大革命使法国教会产生了彻底的变更 。
Le nombre d'évangéliques en France a été multiplié par plus de huitf en 42 ans.
在42年间,法国福音派新教会的数增加了八倍以上。
Cette communauté continuait à exercer ses activités dans la capitale.
该教会继续在首都进行活动。
Le rôle des églises doit être notamment encouragé.
应特别鼓励教会发挥作用。
Ces établissements peuvent aussi organiser des collectes de fonds.
教会学校还可参加筹款活动。
Le Gouvernement s'appuie beaucoup sur les églises et les groupes communautaires.
目前,政府主要倚重教会和社会团体。
L'enseignement a vocation à apprendre au peuple à se gouverner.
教育的目的是教会民如何管理自己。
Ces églises exercent leurs activités en toute sérénité.
这些教会不受打扰举办自己的宗教活动。
Ils sont représentés par les Missionnaires franciscains de Marie.
他们由玛利亚方济各教会代理。
Des préoccupations similaires sont exprimées par KAIROS.
普世教会正义行动表示了同样的关注。
Le mariage catholique par exemple est basé sur le droit canon.
例如天主教婚姻以教会法为基础。
Il le fait sans aucun doute comme Successeur de Pierre et Pasteur universel de l’Église.
毫无疑问,教宗是以伯多禄的继承、普世教会牧者的身份来这样做的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il a aussi pris ses distances avec l'Église qu'il juge trop puissante.
他也和保持距离他觉得权力太大。
A l'époque, les comédiens sont excommuniers, ce qui veut dire renier de l'Église.
当时,喜剧演员被逐出,这意味着否认。
Je n'arrive pas à lui apprendre quelque chose.
没有他任何。
Cette semaine vous avez appris à faire des champignons sautés avec Pat et des oeufs avec Marc.
本周,Pat已经你们炒蘑菇,Marc你们做鸡蛋。
Et elle nous a appris à oser l'accepter.
它们敢于接受这一点。
Caillou était très content d'avoir appris à Mousseline comment mettre le rail en place.
Caillou很高兴Mousseline如何安装轨道。
Tu m'as appris une chose très intéressante.
你一件很有趣的。
Illégal, réprouvé par la morale et par l'Église.
这是非法的,受到道德和的谴责。
JAMAIS DANS L'AXE ! ON L'APPRENDS AUX POUSSINS !
永远不要在中间区域!这是鸡们的道理!
Michel a montré à Clémentine comment faire de la bicyclette.
MichelClémentine怎么骑单车。
Le chevalier est un guerrier. Il défend le roi, le royaume et l'église.
骑士,是一个战士。他保卫国王,王国和。
Dites-vous bien pourtant que ce n'est pas fini, car selon l'Église, la date est différente.
这还没完,因为认为节日的日期是不相同的。
En effet, bien avant de devenir un État laïque, la France avait un gouvernement catholique.
实上,在成为非国家之前,法国曾是天主国家。
C'est cette boule, là-haut (il voulait dire la lune), qui m'apprendra à courir ?
上面那个球(他指的是月亮)能跑?
À l'époque, l'Église engageait souvent les artistes, et elle ne recrutait que les meilleurs.
当时,经常聘请艺术家,而且只聘请最好的。
C'est un sport qui m'a appris - et qui m'apprend encore aujourd'hui -beaucoup de choses.
这项运动很多——现在仍在很多。
Et puis, comédien aussi, ça m'a appris.
然后,还当过喜剧演员,这很多东西。
Il m'apprenait de son côté énormément de choses propres au savoir des hommes de la nature.
他则许多有自然人知识的东西。
Avec le temps et pour mieux contrôler ces fêtes populaires, l'Église ajoute le carnaval à son calendrier.
随着时间的推移,也为更好的管控这些民间的节日,将其纳入日历。
J'ai dissocié la table des mémoires, confié aux magistères des colonies les parties qu'elle conjugue.
将记忆之表分离,并将分解下的部分交给各个骑士团。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释