有奖纠错
| 划词

Les talus des groupes insulaires océaniques forment un habitat unique.

海洋群岛构成了独特生境。

评价该例句:好评差评指正

L'orage a raviné une pente.

暴雨把冲刷成一道道沟。

评价该例句:好评差评指正

La puissance de feu est telle que la colline appelée “Côte 304” perd sept mètres de hauteur.

猛烈炮火使被称为“304山丘降低了7米。

评价该例句:好评差评指正

Des rampes spéciales ont été installées au Théâtre de marionnettes, au Théâtre de Valmiera et au Théâtre d'art.

在木偶剧院、瓦尔米耶拉剧院和艺术剧院设置了专用上下

评价该例句:好评差评指正

Le véhicule de M. Gemayel s'est éloigné et s'est engagé sur une légère pente, avant d'être bloqué par un autre véhicule.

杰马耶勒车子开动并上了一个小,被另一辆车挡住去路。

评价该例句:好评差评指正

L'une est tombée à proximité d'un stade, la deuxième près de l'autre versant et la troisième dans les environs d'une brigade d'artillerie.

第一枚落在一个体育场附近,第二枚靠近另一个,第三枚落在一个炮兵旅附近。

评价该例句:好评差评指正

Pour que cette méthode soit rentable, il faut mettre à profit l'effet de gravité des terrains en pente pour faciliter l'écoulement de l'eau.

考虑到成本效益,应利用来收向下流动雨水。

评价该例句:好评差评指正

La condamnation catégorique du terrorisme ne saurait être relativisée par quelque motif que ce soit, au risque de glisser sur une pente éthique douteuse.

对恐怖主义明确谴责放松都会导致沿着极为靠不住伦理观念下滑。

评价该例句:好评差评指正

Des fleurs magiques bourdonnaient. Les talus le berçaient. Des bêtes d'une élégance fabuleuse circulaient. Les nuées s'amassaient sur la haute mer faite d'une éternité de chaudes larmes.

带着魔法花朵嘈嘈杂杂。摇摇晃晃。神话中群兽四处逡巡。热泪倾注永恒之海,乌云堆积。

评价该例句:好评差评指正

Les versants inférieurs de ces talus peuvent être comparés à des communautés de monts sous-marins, mais les habitats de leurs versants supérieurs ne se retrouvent nulle part ailleurs.

这些下部可能相当于海隆群体,但上部生境是其他地方所没有

评价该例句:好评差评指正

Les établissements humains aménagés sur les bassins hydrographiques peuvent modifier les systèmes hydrographiques et déstabiliser les talus, et accroître ainsi les risques d'inondation ou de glissement de terrain.

水域人类住区可能会改变水系,破坏稳定,因而增加了发生洪水和塌方危险。

评价该例句:好评差评指正

Pour ces deux types de catastrophes, on fait appel à des cartes de base susceptibles de faire apparaître des caractéristiques instables telles que des failles, des fractures et des pentes.

对于这两类灾害都使用了能显示断层、断面和等不稳定特征底图测绘。

评价该例句:好评差评指正

Le quart du territoire du pays se trouve dans la vallée du Rhin, alors que les trois-quarts restants comprennent les versants de la vallée du Rhin et la zone alpine.

列支敦士登四分之一国土位于莱茵河谷,另外四分之三处在莱茵河谷和阿尔卑斯山区。

评价该例句:好评差评指正

D'autres habitats, sur lesquels les effets de la pêche sont moins connus, sont les suintements et pockmarks, cheminées hydrothermales, champs d'éponges, talus océaniques, nodules polymétalliques, fosses océaniques et canyons sous-marins2, 4, 6, .

其他还不知道捕捞活动影响生境包括冷渗漏和凹坑、热液喷口、海绵田、海洋、多金属结核、海沟和海底峡谷。

评价该例句:好评差评指正

Les systèmes de drainage : les emplacements réservés au stockage ou à la manutention de substances devraient être inclinés, recouverts de béton et comporter un système de collecte bien conçu.

存放或处理消耗臭氧物质区域应配有水泥铺设和设计得当水系统。

评价该例句:好评差评指正

Il a été question notamment des activités entreprises par l'ASE pour mettre au point des méthodes de suivi par télédétection des mouvements des pentes, des champs de neige et des glaciers.

有与会者专门介绍了欧空局开发数据应用以监测运动和积雪冰川情况。

评价该例句:好评差评指正

9- Julien: Ah, près les légères pentes, à l’abri du vent, proche une forêt de pin, parce que c’est dans les pins que la femelle attire le mâle avec ses phéromones.

在微倾上,靠近松树背风处,母蝶在松树林里借分泌物吸引公蝶。

评价该例句:好评差评指正

Les biens et la population des pays développés et en développement se concentrent de plus en plus dans les zones côtières, les zones de versant, les zones encaissées et autres zones à risque.

“发达国家和发展中国家资产和人口日益中在沿海地区、、峡谷和其他易发生危险地方”。

评价该例句:好评差评指正

L'utilisation des techniques interférométriques au moyen de radars à ouverture synthétique permet de surveiller et de mieux cartographier les mouvements des pentes, sous réserve cependant de certaines contraintes liées à l'orbite du satellite.

通过使用干涉合成孔径雷达技术得以监测运动情况,并改进这方面绘制工作,但因卫星轨道之故而存在着一些限制。

评价该例句:好评差评指正

Ils se rencontrent dans des fjords, le long du rebord du plateau continental et autour des talus sous-marins et des monts sous-marins situés au large des côtes de presque tous les océans et mers.

珊瑚礁存在于几乎所有海洋大陆架边缘以及近岸水底和海隆周围。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


以才智出众, 以抄写为生, 以诚恳的语气讲, 以诚相待, 以出口抵进口, 以出口货换进口货, 以出售蔬菜、食品为主, 以传统的方式, 以此, 以此类推,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第五部

Suivre la pente, ce n’était point aller au but.

顺着不能到达目地。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

De retour du stade, une marée de supporters remontait la pelouse.

一大群学生正从球场走上草地

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

On est dans un secteur en pente avec de l'eau qui ne va pas rester sur place.

我们一处水流不住上。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Pendant quelques jours, des pentes plus rapides, quelques-unes même d’une effrayante verticalité, nous engagèrent profondément dans le massif interne.

有好几天,陡峭有时直得可伯,这些把我们带到很深地方。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Ils plaçaient ensuite une bougie à l'intérieur et déposaient le tout dans les talus afin d'effrayer les passants.

然后把蜡烛放,并且把它放上来吓唬路人。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Les quatre haveurs venaient de s’allonger les uns au-dessus des autres, sur toute la montée du front de taille.

四个煤工已开始趴整个掌上工作了。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Sur les pentes détalaient aussi, de toute la rapidité de leurs échasses, de belles et grasses outardes.

上,有高矫疾走,又美丽又肥鸨。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

L'herbe recouverte de givre craquait sous leurs pieds lorsqu'ils traversèrent la pelouse qui descendait vers le stade.

结霜草地脚下嘎吱嘎吱地响,他们匆匆走下,赶往体育场。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Jean Valjean remonta ce plan incliné et arriva de l’autre côté de la fondrière.

冉阿让走上这平坦,就走到了泥沼另一边。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Et elles consomment beaucoup d'eau, puisée dans la nature ou dans des lacs aménagés à flanc de montagne.

它消耗很多水,从大自然中汲取或者湖里汲取。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Le talus extérieur offrait à l’abordage un plan incliné.

成了有利于攻打

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Les Islandais avaient été congédiés, et maintenant ils redescendaient les pentes extérieures du Sneffels pour regagner Stapi.

三位冰岛人已被辞退,他们现正沿着斯奈弗外向下走,回斯丹毕去。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Comme les deux autres, quand on s'approche, eh bien on réalise que ses pentes sont pas très lisses.

和其他两座一样,当我们接近时,我们意识到它并不是很光滑。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Il aurait dit plus justement « glissons, » car nous nous laissions aller sans fatigue sur des pentes inclinées.

他还可以更恰当地说,“滑!”因为我们正使我们自己这舒服上不费劲地前进。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Comment expliquer ces zèbres sur ces pentes?

如何解释这些斑马?

评价该例句:好评差评指正
Réussir le DALF C1-C2

Je n'avais jamais vu de musée en pente.

我从未见过博物馆。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

C'est la pente et l'équipement qui font tout le travail.

完成所有工作和设备。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

On va se concentrer sur ces versants.

- 我们将专注于这些

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Les coureurs du Tour dévalent les pentes sans modération.

巡回赛车手毫无节制地冲下

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

À partir de ce point, le talus des deux cônes affleurait.

两个火山锥到这里合并成一个了。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


以低利借款, 以抵押担保债权, 以抵押品担保, 以点带面, 以毒攻毒, 以杜流弊, 以讹传讹, 以恩报德, 以二比零领先, 以法律的名义,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接